A következő címkéjű bejegyzések mutatása: kortárs. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: kortárs. Összes bejegyzés megjelenítése

2024. április 21., vasárnap

Gaëlle Josse: Egy ​asszony ellenfényben

Vivian Maier élete


Kedves Olvasó! 

Nagyon szépen köszönöm a Corvina Kiadónak a lehetőséget! 

Nők napja alkalmából olvastam ezt a könyvet is. A fényképezés az elmúlt években nagyon közel került hozzám, mégis sajnos a street fotózás bevallom csak idén kezdet el érdekelni. Ugyanakkor a minap amikor magáról az utcai fotózásról hallgattam egy előadást, nagyon megörültem, amikor egy ismerős név is szóba került.

2024. február 14., szerda

Francesc Miralles: Szerelem ​kisbetűvel


Kedves Olvasó!

Köszönöm szépen a lehetőséget a Partvonal Kiadónak!

Bevallom, amikor elolvastam a kötet fülszövegét a Macskabár című fantasztikus könyv jutott az eszembe. 2022-ben az egyik kedvenc könyvem a Macskabár lett, és annyira megszerettem a történetet, hogy bármi ami picit is ráemlékeztet rögtön érdekelni kezd. Nos azt le kell szögeznem, hogy a Szerelem kisbetűvel című könyv és a Macskabár között annyi a hasonlóság, hogy van benne legalább egy macska és persze a romantikus hangulat. 

A főszereplő egy harminc múlt férfi, aki a német irodalom és nyelvészet tanszéken tanít. Emiatt a könyvben szerepelnek irodalmi utalások, amik nagyon tetszettek.

Samuel a minden napok rutinjába begyepesedett, nincs izgalom vagy épp szerelem az életében. Ezt zavarja meg Misima, egy különleges macska, aki teljesen felborítja Samuel minden napjait. 

Eleinte tetszett, nevettem kettejük kapcsolatának alakulásán. Aztán megjelenik a képben Samuel gyerekkori szerelme. Úgy éreztem túl misztifikálni akarta a szerző az újra találkozásukat.

Habár én ősszel olvastam ezt a könyvet, de most Valentin-napon csak ajánlani tudom!

Értékelésem: ✯✯✯✯

                              (4/5)

Idézetek:

"Egy szempillantás alatt vége lett az évnek, és az új év küszöbére értünk. Új év, új naptár. Az emberi találékonyság iskolapéldája. Végtére is önhatalmúlag mi döntöttük el, mikor kezdődjenek az évek, hónapok, sőt még az órák is. A saját mércénk szerint alakítjuk a világot, és ez, úgy tűnik, megnyutat minket. A szemmel látható káosz mögött talán valóban létezik rend a világegyetemben." (11.oldal)

"Biztos voltam benne, hogy egy napja még nem voltak ott. Jól van, tudom én, az ősz haj a bölcsesség jele. Csipesszel tépkedtem ki őket. De nem akarom, hogy megtudják, mennyire elképesztően bölcs vagyok." (16.oldal)

A könyv adatai:

Kiadó:                           Partvonal Kiadó

Legutóbbi megjelenés:       2023

Oldalszám:                    256

Megvásárolható:             Partvonal Kiadó


Fülszöveg

„Élvezetesen ​abszurd, életigenlő ünneplés. Szó szerint felpattantam és hangosan éljeneztem az utolsó sor után!” – Matthew Quick, a Napos oldal szerzője

Amikor Samuel, a német tanszék magányos egyetemi oktatója felébred az új év első napján, biztos benne, hogy ez az esztendő sem hoz számára mást, mint szenvedő igéket és jelentéktelen pillanatokat. Pedig még túl fiatal ahhoz, hogy élve eltemesse magát. Egy nap váratlan vendég surran be barcelonai otthonába, aki nem hajlandó egyhamar távozni. Misima, a kóbor macska események láncolatát indítja el, ami kibillenti Samuelt a kedvenc könyveivel, német művészfilmekkel és komolyzenével körülbástyázott élete kényelméből, a pillangóhatás pedig legnagyobb megrökönyödésére megállíthatatlannak bizonyul. A négylábú jövevény olyan helyekre repíti a férfit, ahol még sosem járt, valamint olyanokkal ismerteti össze, akiket másképpen biztos nem sodor az útjába a sors. És ami még jobb, Samuel azt is megtanulja, hogy a szerelem néha a legapróbb írásjelekben rejlik.

Humor, romantika és varázslat keverednek ebben a különleges hangulatú regényben, amely visszaadja a hitünket a szerelem mindenkit megváltoztató és mindent legyőző erejében.

Francesc Miralles Barcelonában született író, oktató, számos bestseller könyv szerzője. Az angol és német nyelvű irodalom szakavatott ismerőjeként fordít, szerkeszt, valamint művészetterápiás foglalkozásokat tart. A Szerelem kisbetűvel az első regénye, amelyet eddig 27 nyelvre fordítottak le, a magyar kiadás a 28. a sorban.

2024. február 4., vasárnap

Makó Ágnes: A részvétel nem önkéntes

 


Kedves Olvasó!

Köszönöm szépen a Fekete Sas Kiadónak a lehetőséget!

Ez az érdekes borítójú, apró zseb méretű kötet, mely 45 novellát rejt. Tetszett az írónő stílusa, az olykor abszurd humor, novellák jó partnereim voltak az állandó átszállásokkal tarkított utazásaimon. A novellákba bele kerültek minden napok problémái, ismerős élethelyzetek. Könnyedebb és mélyebb történetek is megtalálhatóak ebben a kötetben. Negyvenöt novellából szerintem mindenki tud csemegézni és rá tud találni az épp számára szórakoztató, vagy elgondolkodtató történetre. 

Különleges induló kötet, kíváncsian várom, hogy milyen új könyveket fog Makó Ágnes írni. 

Értékelésem: ✯✯✯✯

                              (4/5)

A könyv adatai:

Kiadó:                           Fekete Sas Kiadó

Legutóbbi megjelenés:       2023

Oldalszám:                    196 oldal

Megvásárolható:             Fekete Sas Kiadó


Fülszöveg:

Makó Ágnes első novelláskötete negyven­öt rövidprózát tartalmaz. A sötét humorú, abszurd elemeket sem nélkülöző, időnként meghökkentő, máskor hátborzongató írások­ból megtudhatjuk, mi jár egy bankrabló, egy rockdobos vagy egy cirkószerelő fejében; mit üzenne a húsleves vagy a szójajoghurt a hű­tőből; mit válaszol a spamre Terike néni Ba­lassagyarmatról, és mi történik, ha hatalmat adunk kutyák vagy baglyok kezébe. Elgon­dolkodhatunk, vajon figyelünk-e arra, amit a gyerekünk próbál elmagyarázni nekünk, ho­gyan kellene viselkednünk a Marson, és mit él át, akinek a klerek bevonják a számlapénzét. Kiderül, hogyan állapíthatjuk meg a szem­bejövő férfiról, hogy erőszaktevő-e, és hogy régen tényleg minden jobb volt-e, még akkor is, ha az a régen most van. És ez csak tizenkét példa a negyvenötből.

 „A kisebb-nagyobb beavatkozások során megpróbáljuk feltárni a tompa szaglás, az el­korcsosult fül és az életlen, haszontalan fogak anatómiáját. Engem különösen a fogak érde­kelnek, tudós kollégám azt mesélte, legalább öt teljes emberi fogsorra lesz szüksége a ku­tatásához, amit szépen, egy darabban fog ki­nyerni az önök szájából. Ehhez ráadásul saját érzéstelenítési eljárásokat dolgozott ki, me­lyek közül egyelőre a hastájék csiklandozása tűnik a leghatékonyabb módszernek.”

2024. január 21., vasárnap

Anthony McCarten: Zéró ​protokoll

 

Kedves Olvasó!

Köszönöm szépen a 21. Század Kiadónak a lehetőséget!

Bevallom eleinte nagyon beszippantott ez a könyv. Csak úgy faltam az oldalakat. Először egy érdekes játéknak tűnt az egész, melyben óriási pénzjutalomban részesülhetnek a felek. A játék alapötlete nemes elhivatottságnak tűnik, azért, hogy a rossz fiúkat mindig el lehessen kapni. Ugyanakkor a könyv fele után elkezd az egész túl komollyá válni, a nemes cél kapzsisággá vált, a játék pedig hamar egy életet követel. Végül pedig semmi sem az lett, aminek elsőnek tűnt. Az elejét imádtam, az utolsó oldal, a lezárása nem tetszett. De! Ha lenne folytatása biztos el szeretném olvasni, főleg Erika története érdekelne. 

Az író úgy építette fel a történetet, hogy végig fenntartotta az érdeklődésemet. Izgultam a szereplőkért, csalódtam Cy-ben, és drukkoltam Kaitlyn győzedelméért. 

Ha szereted az akciódús, érdekes, elgondolkodtató könyveket, akkor csak ajánlani tudom ezt a kötetet!

Értékelésem: ✯✯✯✯

                              (4,5/5)

A könyv adatai:

Kiadó:                           21. Század Kiadó

Legutóbbi megjelenés:       2023

Oldalszám:                    320 oldal

Megvásárolható:             21. Század Kiadó

Fülszöveg:

Aki eltűnni tud, mindent tud

KÉT ÓRÁD VAN RÁ, HOGY ELTŰNJ.

EGYETLEN ESÉLYED, HOGY MEGMENEKÜLJ.

ZÉRÓ ALTERNATÍVÁD VAN.

Gondosan kiválasztottak tíz amerikait a FUSION, a mérföldkő-jelentőségű kémprogram béta-tesztelésére. Ez a program mindenkit megtalál, bárhol van is a bolygón. El lehet bújni előle harminc napon át? A nyeremény hárommillió amerikai dollár.

A tíz vállalkozó egyike egy bostoni könyvtáros, Kaitlyn Day, neki jóval több a tét, nem csak a nyeremény összege. A program fejlesztői számára, ha a FUSION nem működik, a CIA kilencven milliárd dolláros megbízása forog kockán. Amikor a visszaszámlálás a zéróhoz ér, a nyertes csak egyvalaki lehet.

Vámos Miklós: A csillagok világa

 


Kedves Olvasó!

Köszönöm szépen az Athenaeum Kiadónak a lehetőséget!

Vámos Miklós a magyar irodalomban nagy névnek számít, ahogy én látom. Ezért is lettem olyan kíváncsi az egyik könyvére. A csillagok világa című kötet fülszövege azonnal magával ragadott. 

A történet egy apuka és két fiának történetét meséli el. Az anyuka és más családtagok említés szinten megjelennek, de a központban az apa és fiai állnak. A két kisfiú folyamatosan kíváncsian áll a világhoz, mely folyamatos kérdéseket, érdeklődést jelentenek, melyekre az apa alig bír válaszolni. 

Aranyos a történet alapötlete. Tetszett, ahogy a fiúk kíváncsiskodtak, az apa belső monológjai. 

Ha a kezedbe fogod ezt a könyvet, akkor számíts arra, hogy a ma már egyre inkább elterjedt gondolatjel nélküli párbeszédekre számíts.
Ez most engem egy ponton túl picit el is fárasztott. Túl sok koncentrációt kellett bele fektetnem, ahhoz, hogy a párbeszédeket megértsem, rájöjjek éppen ki beszél. Emiatt tervezem majd a jövőben újra olvasni, amikor túl leszek életem legfárasztóbb időszakán. Remélem akkor majd jobban fogom tudni értékelni ezt a könyvet. 😊



Értékelésem: ✯✯✯✯

                              (4,5/5)

Idézetek:

"Ugyan Gabóca! Az csak sokára derül ki, hogy mennyire okos az ember, nagyjából az élete végére. Addig mindannyian hol okosak vagyunk, hol buták, hol ügyesek, hol suták..." (29.oldal)

"Mindenki nagyon büszke lesz rátok, élen velem.

mondhatok valamit papa? ha megcsináljuk, kapunk meglepit? Ezen még gondolkodnom kell.

hát gondokozzál, papa, de azt gondolkozzad, hogy kapjunk " (76.oldal)


A könyv adatai:

Kiadó:                           Athenaeum Kiadó

Legutóbbi megjelenés:       2022

Oldalszám:                    464 oldal

Megvásárolható:             Athenaeum Kiadó


Fülszöveg:

A ​csillagok világa családregény. Vámos Miklós ezúttal kevéssé követi e műfaj hagyományait. A szöveg trialógus, hárman beszélnek. Később négyen, végül hatan, noha a beszélők személye nem változik.
Az apa, aki történetesen tengerjogász, kitalált mesékkel szórakoztatja a két kisfiát, miközben nagy léptekkel végigrohan a világirodalom legszebb történetein. Odüsszeusz, Don Quijote, Gulliver és Robinson jól megfér Jézus Krisztussal, Julius Caesarral, Lancelottal és István királlyal vagy Micimackóval, a kis herceggel, a tücsökkel-hangyával, a klónokkal, Nils Holgerssonnal és más kedves ismerőseinkkel.
Akinek jobb családja van, mint a tengerjogásznak, méltán lehet büszke magára. Akinek rosszabb, ne szomorkodjék, a családi boldogság vagy boldogtalanság – akár a földi élet – mindig átmenet csupán, bármivel kábítson bennünket a szépirodalom és más tanok termése. Ha sírunk, örvendezhetünk, hiszen akkor hamarosan nevetni fogunk.
A szerző sziklaszilárd makacssággal vallja, hogy az olvasás, illetve a történetek fabrikálása és hallgatása még családi bajokra is lehet jobbféle orvosság, mint a hivatalos lélekgyógyászat fortélyai vagy pirulái.
Vámos Miklós 2010-ben megjelent regénye új kiadásban.

2023. október 27., péntek

Fodor Ákos: Benső beszéd: hangminta

 

Kedves Olvasó!

Nagyon szépen köszönöm Romics Viviennek és a Fekete Sas Kiadónak az újabb lehetőséget!

A hangoskönyv bemutatójáról itt írtam: Fodor Ákos-est az Írók Boltjában

Fodor Ákos versei mindig lenyűgöznek. Örök érvényűek, így mindig másik verse kerül közel a szívemhez. Ugyanakkor lesznek versei melyeket bármikor el tudok majd mondani, ha épp valakinek a munkásságáról áradozom.

Sajnos Magyarországon a hangoskönyvek kevéssé elterjedtek, közkedveltek. Pedig olyan jó szinkronszínészeink vannak, akik hajlandóak rengeteg órán keresztül felolvasni ezeket a fantasztikus köteteket. Személy szerint én nagyon szeretem a hangoskönyveket. Bár azt is bevallom, hogy kevés CD-m van (23 db).  Azt mondják a CD-k kora lejárt, ugyanakkor lehet, hogy a Spotify talán megoldást jelent a modernizációra. Egyre több kiadó tesz fel tartalmakat arra az oldalra is.

Számomra óriási előnyt jelentenek a hangoskönyvek. Jelenleg az életem nagy részét kiteszik az utazások, de egyik járművel sem utazom annyira hosszú ideig, hogy kényelmesen kivegyek egy könyvet a táskámból és neki álljak olvasni. Az is tény, hogy olykor talán nagyobb koncentrációt is igényel, hogy ne csak az ablakon kifelé bambuljak, hanem azt is figyeljem, amit épp hallok. De összességében én nagyon szeretem a hangoskönyvek. 😊

Szilágyi Enikő hangja olyan kedves, jó volt hallgatni. Érződött rajta mennyire sokat jelenthetett Neki is ez a hangoskönyv. Korábban így nyilatkozott Fodor Ákos veresiről: "Lenyugtat, megnyugtat, ismerem, előveszem később, bennem élnek."

Ha nem vagy a CD-k híve, akkor van egy jó hírem, több streaming szolgáltatónál is már elérhető a kötet (pl. Spotify), hozzájuk a gyűjtőlinket itt találod.

Csak ajánlani tudom! 💖

Értékelésem: ✯✯✯✯

                              (5/5)


A könyv adatai:

Kiadó:               Fekete Sas Kiadó

Megjelenés:         2022

Felolvasás ideje:    57 perc

Felolvasta:         Szilágyi Enikő 

Megvásárolható: Fekete Sas Kiadó


Fülszöveg:

Egy hangoskönyv valószínűleg akkor éri el célját, ha saját benső beszéddé lényegülve szólhat tovább bennünk. Fodor Ákos versei sokak gondolataiban-érzéseiben keltek már önálló életre, ekképp a szó szoros értelmében velünk élnek. Éppúgy idézik őket irodalmi esteken és iskolai ünnepségeken, mint honlapokon, blogokban, videókban, pólókon, bögréken, ékszereken és más tárgyakon, vagy könyvek, cikkek mottójaként és esküvői meghívókon.
A 2015-ben elhunyt költő a legnépszerűbb kortárs szerzők egyike, aki rendkívül koncentrált formában, szokatlan szemszögből képes megközelíteni az evidensnek tűnő dolgokat, arra késztetve minket, hogy nyitottabban és elfogadóbban figyeljünk kifelé és befelé egyaránt.
Erre ad most újabb alkalmat a Benső beszéd: hangminta című hangoskönyv, melynek szövegeit a kolozsvári születésű, kiváló színművész, Szilágyi Enikő tolmácsolja.
Podonyi Hedvig szerkesztő

2023. szeptember 11., hétfő

Meg Mason: Bánat és öröm



Kedves Olvasó!

Bevallom sokat gondolkodtam ezen a könyvön, konkrétan azon is elmerengtem hónapokig, hogy egyáltalán megvegyem-e. Aztán megtudtam, hogy már csak pár darab van belőle és ki tudja lesz-e után nyomtatása, így dőlt el, hogy a 21. Század Kiadó nagy nyári akciójában összeválogattam jó pár könyvet és elsőként a Bánat és öröm landolt a kosaramban. 

Kicsit nehéz erről a kötetről írnom. Voltak részek, amikben magamra ismertem és voltak részek, ahol láttam Martha mennyire méllyebben van, de voltak olyan gondolatok is, amik arra ébresztettek rá, hogy bárki könnyen hasonló helyzetbe kerülhet. Martha ahogy én láttam meg akart felelni az elvárásoknak és mindeközben a szorongása egyre nőtt, majd egy fontos vizsga előtt megjelent a mentális betegsége is. És onnantól Martha élete küzdelemmé vált. Az orvosok a gyerekkorában még nem tudták jól diagnosztizálni és úgy vettem észre, hogy ez a felnőtt korára se változik. Az írónő érdekes módon fiktív mentális betegséggel ruházta fel Martha-t, ugyanakkor olyan volt, mintha az ismert betegségeket keverte volna.

Martha meséli el a saját történetét, kezdve a gyerekkorától, egészen a felnőtt koráig. Gyakran csapong, néha felrémlik egy régi emlékkép, aztán folytatódik a történet, vagy új tárul fel az olvasó előtt.

Szerintem a könyv jól mutatta be milyen együtt élni, egy mentálisan beteg és instabili személlyel, de azzal is szembesül az olvasó, hogy magának a betegnek milyen nehéz. Volt szereplő, aki próbált úgytenni, mintha Martha-val nem lenne semmi baja, volt aki próbált megértő lenni vele, de végső soron mindenki sérült.

Bevallom a könyv elején szimpatizáltam Martha-val, majd egyre inkább idegesített, főleg, amikor Peter-rel való kapcsolatáról mesélt. Aztán valahogy a könyv vége felé újra elkezdtem megérteni Martha-t, a fájdalmát.

Nem könnyű olvasmány, mégis szerintem érdemes elolvasni. 

Ahogy becsuktam ezt a regényt arra gondoltam milyen fantasztikus válogatás a KULT könyvek. Nincs két hasonló könyv ebben a sorozatban, mégis mindegyik regény megfog, elgondolkodtat. Na meg a borítók és a belső design, nagyon tetszik!

Értékelésem: ✯✯✯✯

                              (5/5)


A könyv adatai:

Kiadó: 21. Század Kiadó 

Megjelenés: 2023

Oldalszám: 336

Fordította: Endreffy Kata


Fülszöveg:

Martha Frielt mindenki okosnak és szépnek tartja. Azt mondják neki: zseniális író vagy, és életed minden napján szeret téged egy férfi, Patrick, a férjed. Martha anyja szerint nincs mindenkinek ilyen szerencséje.

Akkor mégis mi a gond? Tizenhét éves korában bomba robbant az agyában, és egyszerre minden megváltozott. Most lassacskán negyvenéves. Nincsenek barátai, gyakorlatilag munkája sincs, és gyakran szomorkodik. És miért dönt úgy Patrick, hogy kilép a házasságból?

Vajon sikerül Marthának helyrebillentenie az életét? Képes lesz rá, hogy mindent elölről kezdjen, és egy boldogabb véget írjon az eddigi történethez?

2023. június 26., hétfő

Bagó Tünde: Ella háborúja

 



Kedves Olvasó!

Nagyon szépen köszönöm Pannának az ajánlást és a 21. Század Kiadónak a lehetőséget!

A Kiadó által rendezett könyveseseményen még a kötet elolvasása előtt nagyon sok érdekes információt hallottam. Nagy élmény volt hallgatni az írónőt és Finy Petrát ahogy a regényről beszélgettek, ezért is most ide másolom az általam kiírt interjút: 
    Németországban él jelenleg az írónő, és mindig is érdekelte, hogy egy társadalom hogyan dolgozza fel a II. világháborút, a diktatúrát. Félve, ugyanakkor izgatottan is beszélgetett Dél-Németországban az ott élőkkel. Más nézőpontokat ismert meg, megoldásokat hallott az ellenállásra, hogyan maradtak a legnagyobb szörnyűség közepette is emberek. Foglalkoztatja a civil lakosság által elkövetett bűnök miatt vajon hányan érezhettek bűntudatot, lelkiismeretfurdalást. A történetben a pilóta valós alak, Bagó Tünde még egy amerikai újságban lehozott interjúban olvasott róla. Maga a kötet fikció és tények keveredéséből áll. A főszereplőnő egy múzeumban restaurátorként dolgozott, amit a háború kitörése miatt bezártak. Finy Petra megkérdezte miért ezt a foglalkozást választotta az írónő Ellának. A válasz, mert a történelemhez kapcsolódik, és korábban érdekelte ez a szakma az írónőt is, valamint a restaurátorok az eredeti állapotot őrzik meg. Bagó Tünde történelmet tanít, így fontosnak tartja, hogy a történelmet ne csak megtanuljuk, hanem tanuljunk is belőle. Érzékenyítő és lélekemelő könyv.

Most, pedig kicsit írok az olvasás élményemről is. 😊

Ella karaktere érdekes volt a számomra, a lázadó szemléletmódja, a művészet és a történelem iránti szenvedélye nagyon tetszett, ugyanakkor egy ponton túl úgy megráztam volna több okból kifolyólag is. Ella struccpolitikát folytatott a könyv nagy részében, elvonult a saját világában a szörnyű háború elől és kivonta magát minden munka alól. Egyik, másik kijelentésével folyamatos veszélynek tette ki önmagát és a férjét is. Mindennek ellenére Lukas nemhogy rávilágított volna a helyzetük súlyoságára, inkább támogatta Ella dolgait, óvta a külvilágtól, a diktatúrától, amiért ő maga nagy árat fizetett. Párosukban az olvasó megismerheti az elveiket és vívódásaikat, valamint azt is, hogy mennyire másként látták a túlélésük zálogát. Lukas által olyan nézőpontot is megismertem, amilyet még nem olvastam II. világháborús könyvekben. 

Tetszett az amerikai vonal is, sőt még olvastam volna Mark-ról és arról, hogy az ő története később hogyan alakul. Jó volt az utószóban megtudni, hogy a nagyapja karakterét egy valós személy ihlette. Ahogy a kötet végén azt is megtudtam mi volt valós és mi fikció a könyvben. Nagyon szeretem azon regényeket, ahol a történelem felsejlik, ahol többet tudhatok meg a múltról és ez a kötet pont ilyen. Elgondolkodtatott az emberi természetről, a cselekedeteink miben létéről és még adott szituációkban eltöprengtem vajon én hogyan cselekedtem volna. 

Maga a II. világháború a katonák életéért folytatott harcban, a Gestapo rajtaütéseiben, és a nagypapa történetének felkutatásában sejlett fel. A kötet nagyobb részt viszont inkább a karakterek gondolkodás módját tárta fel, különböző szemléletüket.  

Imádtam a köszönetnyilvánítást elolvasni. Szerintem nagyon illik a borító a történethez és a belső dizájn is. 

Csak ajánlani tudom és már nagyon várom, hogy lássam milyen új történeteket ír Bagó Tünde! 

 

Értékelésem: ✯✯✯✯

                              (5/5)

Idézetek: 

"- A nagy szart - káromkodott Kevin, s a hangja megkeményedett. - A hadsereget nem érdekli a civilek élete, az már ötven éve is így volt, és most is így van. Csak kihasználnak, elhitetik veled, hogy az emberiségért dolgozol, de szó sincs erről. Hidd el, sok olyan barátom van a mozgalomban, akik bevették ezt a dumát, és súlyos árat fizettek érte. Felejtsd el a hadsereget, Mark!" (32.oldal)

"- Emberek milliói élnek ott lent, ezt sohasem szabad elfelejtened. A hadseregben megpróbálták ezt kiverni a pilóták fejéből. Bevettük. Magabiztosan ültünk be a gépeinkbe, elhittük, hogy csak a táj, az üres építmények felett repülünk. Az emberiségért szálltunk fel, miközben élő emberek laktak a városokban, amelyeket bombáztunk. Megmenteni jöttünk, csak előtte a halálba küldtünk mindenkit." (33.oldal)

"- A tárgyakat elvehetik tőlünk, hogy megsemmisítsék, de a tettek olyanok, mint a fába vert szög, örökre nyomot hagynak maguk után. A jók erősítik a fát, a rosszakat meg hiába húzzuk ki egy harapófogóval, ott marad a nyomuk, ami örökké meglátszik majd. A világot a cselekedeteinkkel formáljuk." (43. oldal)

"Őrizd meg a jelent, s hozd el a múltat a jövőnek!" (53. oldal)

"- (...) A világ olyan rövidlátó! Ott pörög egy régi film a szeme előtt, és nem veszi észre, hogy ez a film nemcsak a múltról, hanem a jelenről is szól. 
- A történelem, mint egy távoli rokon - csúszott ki Mark száján." (77.oldal)

"Olyan témák, amelyek nem személyesek, és kellő távolságban vannak a lelküktől. Ezeken az estéken egy távoli világban utazgattak, ahol az érzelmek tabunak számítottak, viszont menedéket épített föléjük az értelem."(182. oldal)

"Köszönet mindazoknak, akik kutatják, feltárják, tanítják, vagy csak befogadják a történelmet, mert általuk nem felejtjük el, kik vagyunk, honnan jövünk és hová tartunk." (287. oldal, Köszönetnyilvánítás)



A könyv adatai:

Kiadó:                         21. Század Kiadó

Megjelenés:                  2023

Oldalszám:                   286

Szerkesztette               Tegyi Timea            

Megvásárolható:           21. Század Kiadó


Fülszöveg:

Történelem és szerelem a Bodeni-tó mellett.

A restaurátor Ella és orvos férje 1944 tavaszán a svájci határ mellett fekvő német kisvárosba, Singenbe költöznek. Lukas a kórházi munkát választotta a frontvonal helyett.

Ellát kétségek gyötrik, tétován botorkál a Gestapo fenyegetésében élő város feszült csendjében.

A háború és a diktatúra éveiben elveszítette munkáját, családját, barátait. Úgy érzi, Lukas cserbenhagyta azzal, hogy belépett a náci pártba és kiszolgálja a politikai hatalmat.

Villájuk teraszáról kilátás nyílik a Hohentwiel várának romjaira. Ella itt üldögélve várja a férjét esténként. A hegytetőn egy nap különös fény villan. A nő a nyomába ered, ezzel olyan kalandba keveredik, amely az egész életét megváltoztatja.

Ella menekül válságba jutott élete és a háború zűrzavarából. Hova vezet az útja ebben a bénult, pusztulásra ítélt világban?

2023. május 31., szerda

Finy Petra: Madárasszony

 

Kedves Olvasó!

Finy Petrától korábban már elolvastam a Kerti szonáta című könyvét. Annyira megtetszett Petra íróistílusa, ahogy a történetet és a szereplőit felépítette, hogy el is döntöttem a többi könyvét is el fogom olvasni. Azóta beszereztem a Madárasszony, a Marlenka és a Rubin karácsony című köteteket. És már nagyon várom, hogy idén megjelenjen az új könyve! 😍

Nagyon különleges kötet. Miközben a magyar növény- és állatvilágot felfedeztem a könyv segítségével, egy család nehéz élete is felsejlik az oldalakon. Lea próbálja megismerni az édesanyját, aki nem lehetett része a gyermekkorának a depressziója miatt. Először saját emlékein keresztül mutatja be kapcsolatuk szépségét, de leginkább nehézségeit. Aztán sorra látogatja meg a rokonokat és a barátokat. Titkok, történetek, néhol misztikus dolgok derülnek ki. Az út során Lea nem csak az anyját, hanem saját magát is jobban megérti. 

A történet feltárása, ahogy az élővilág és az emlékek kapcsolódtak mind varázslatossá és egyben fájdalmassá tették a könyvet. Nagy szerepet kapott a depresszió, a meddőség, és az emberi kapcsolatok, ahogy egymáshoz viszonyultak a szereplők, hogyan szerettek vagy épp gyűlöltek. Megrázó volt, ahogy Lili betegsége mindegyik emlékben előkerült, de még megrázóbb volt arról olvasni, ahogy egyes szereplők segítség helyett csak még mélyebbre lökték a depresszió sötét örvényében. Sajnáltam Leát, aki anya nélkül nőtt fel és a meddőségével, valamint rossz párkapcsolatával úgy próbált megküzdeni, hogy az anyja nyomába eredt. Az emlékek között meglepő fordulatok is megjelentek, így igazán kiszámíthatatlan volt a történet. 

Egyszerűen a bőröm alá mászott ez a könyv. Ott volt a gondolataim között, sőt amikor rovarokról készítettem fényképeket eszembe jutott Lea, amikor pedig nem rég gyurgyalagot fotóztam óhatatlanul Lilire gondoltam. Együtt tudtam érezni velük. Elképesztett, ahogy Petra feltárta előttem a madarak világát. Eddig is vonzott, ezután pedig még inkább érdekel a magyar állatvilág. 

Még szeretném megjegyezni, hogy nagyon tetszik a borító. A Kerti szonáta című kötet borítója egy művészi festmény, míg a Madárasszony borítója a történet hangulatát fogta meg, mind a kettő számomra nagyon különleges. 

Csak ajánlani tudom ezt a könyvet is!

Értékelésem: ✯✯✯✯

                              (5/5)

Idézetek: 

"- Ne félj! - ölel át, és már ringat is. - A természet mindig segít. A természet mindig emberséges, nem úgy, mint az emberek." (11.oldal)

"Néha azt hiszem, elég. Nem folytatom ezt az egészet. Mi közöm nekem anyámhoz? Ha ő úgy döntött, elmegy, én miért csimpaszkodjak belé és az emlékeibe?" (34.oldal)

"- Milyen volt ez a Leó? - vágok közbe.
- Jópofa vagy - feleli nagyapa. - Hát mi vagyok én, nő, hogy tudjam, szép volt-e vagy vonzó? Csak csontból volt. Mit mondjak rá? Vékonydongájú, de strapabíró darabnak tűnt. Egyszer eljöttek hozzám az egyik szüret alkalmával. Nagy mulatság volt a faluban, be is gyűltek a népek az utcákra. Anyád nem bírta sokáig a tömeget, olyan fehér lett, mint a krétajel a hordón. Hát ez a Leó felkapta, a feje fölé emelte, és úgy tartotta, mint a gerelyhajító a dárdáját. Bár te nem nézel olimpiát, hiába mondom." (95.oldal)

"- (...) Most mit mondjak erre? Én mindkettőnek örültem. Persze máshogy. Meg mit lát a lánya szerelmeiből egy apa? Nem sokat. Én csak annyit éreztem, hogy az egyik szerelem tüzes volt, de életveszélyes, a másik hidegebb, viszont halálosan veszélyes. Melyik a jobb házasság? Ki tudja?" (96. oldal)

"- (...) Egyesek szerint a tengernek, szerintem inkább az erdőnek van annyiféle zöldje, amennyi árnyalata egyetlen másik színnek sincs. Először a ripacs, magamutogató zöldek jönnek elő, szemérmetlenül felkínálva buja zöldjüket. Később a félénk szűziesek, amelyek gyenge színükkel megcsalják az embert. Mert kiderül, hogy bennük is tűz van és fortyogó sötét. Utána jönnek az illatok, amelyek láthatatlan levegőkarjaikkal újra és újra utánam kapnak, akár a szírénlányok a görög hősök hajói után. Így csimpaszkodnak belém a szagok." (110. oldal)

"A faragott arcok egyszerre gúnyosak és szánakozóak. Gúnyosak, mert érzik, hogy ez az emlékgyűjtés mindenkinek fájdalmas. Ahány embert felkeresek, annyi embernek okozok fájdalmat a kutakodásommal és a buta kérdéseimmel. Szánakozóak, mert érzik, hogy ez az emlékgyűjtés nekem a legfájdalmasabb. Ahány embert felkeresek, annyiszor kell átélnem anyám kínjait.
Pedig anyámnak látszólag kerek élete volt ezzel a kivételes biztonságot adó monomániájával, a madarászással." (191. oldal)

"Úgy kötődött mindenkihez, hogy tartozott is a másikhoz, meg nem is. Mint az orchideák. Akik egyszerre függetlenek és rabszolgák is." (200. oldal)

"Gyanakodni kezdek, vajon mi vár még rám.
Azt már megtudtam tőle, hogy a nagyanyám egy pszichopata díva volt, az anyám meg egy bosszúálló elmebeteg." (220. oldal)

"- (...) Elmesélek néhány olyan emléket, ami közelebb hozhatja anyádat hozzád. Vagy önmagadat önmagadhoz, mert ha jól sejtem, inkább erről van szó (...)" (238. oldal)

" (...) Egy idő után jobban lettem. Az gyógyított meg, ami megbetegített. Te is jobban leszel, hidd el! Még akkor is, ha úgy érzed, hogy ennyi borzalom senkinek a családjában nem történt. Minden család életét számtalan tragédia mérgezi. Csak a legtöbben nem beszélnek ezekről. Hagyják, hogy belülről rágja szét a lelküket." (247-248. oldal) 


A könyv adatai:

Kiadó:                         Athenaeum Kiadó

Legutóbbi megjelenés:      2019

Oldalszám:                   304

Borítóterv                Földi Andrea

Megvásárolható:           Athenaeum Kiadó

Fülszöveg:

Linger Lea anyja különleges nő volt: megszállott madarász, aki súlyos depressziója elől a természet világába menekült. Az asszony öngyilkossága után Lea végigjárja a rokonait, hogy az emlékeiken keresztül felgöngyölítse családja történetét, miközben maga is épp az anyaságra készül. Ám a nyomozás során önmagáról és a rokonairól is többet tud meg, mint amire valaha is
számított.

Finy Petra első regényében a hazai növény- és állatvilág soha nem látott gazdagságban tárul az olvasó elé. A magyar irodalomban egyedülálló vállalkozás, mely a természet nyelvén mesél el egy nagyon is emberi történetet.

Finy Petra 1978-ban született Budapesten. Első felnőtt könyve a 2006-ban megjelent „Histeria grandiflora” című verseskötet, 2008 óta kilenc nagysikerű gyerekkönyvet írt. Ez az első felnőtt regénye.

2023. április 29., szombat

Avni Doshi: Égett cukor

 


Kedves Olvasó!

Nagyon szépen köszönöm Békési Anitának és a Park Kiadónak az ajánlást és a lehetőséget!

Bevallom először Elizabeth Gilbert Ízek, imák, szerelmek című könyv szerzőjének ajánlása keltette fel a figyelmemet a borítón. Miután olvastam a könyvét elkezdett érdekelni vajon milyen regényeket ajánl. 

A borító azonnal megmutatja hol játszódik a kötet és a főszereplőnőt is. Nagyon tetszik a letisztultsága, mégis az apró utalások a történetre. 

A kötet kiindulási pontja, hogy egy lány elviszi orvoshoz az édesanyukáját, ugyanis észrevette rajta a felejtés, a demencia jeleit. A történet pikantériája, hogy amíg az édesanya egyre inkább elfelejti a múltat a lány annál inkább ragaszkodik hozzá, ezért miközben a jelen feltárul az olvasó előtt, addig fejezetről fejezetre visszaugrunk a kapcsolatuk kezdetére. Végig veszi édesanyja házasságát, annak nehézségeit és a szökését egy ásramba, ahova magával viszi a lányát is, ugyanakkor ott idegennek gondjaira bízza őt, majd innen is tovább állnak. Egy ideig az utcán koldulnak, majd visszatérnek a nagyszülői házba és ismét külön költöznek, hogy az anya megtalálja a szerelmet, aki idővel szintén elpárolog. Már a kötet elején kikristályosodik rossz anya-lánya kapcsolat, mely egyre inkább durvábbá válik, lelki és fizikai bántalmazás is felelevenedik az emlékekben. Mégis vagy pont emiatt Antárát az élet minden területén befolyásolja az anyjával való kapcsolata, legyen szó a világ szemléletéről, a gondolatairól, a félelmeiről. 

A könyv helyszíne India, így az ottani kultúra és történelem folyamatosan megjelenik a lapokon. Bár a téma nem egyszerű, lehangoló tud lenni, mégis az írónő íróistílusa, a fordító csodás munkája miatt egyszerűen faltam az oldalakat és mindig vártam, hogy legyen egy aprócska idő, amit olvasással tudtam tölteni. 

Van ebben a könyvben egy olyasfajta keserédesség, mint az égett cukor. 

Számomra érdekes és különleges kötet volt. Csak ajánlani tudom. 

Értékelésem: ✯✯✯✯

                              (5/5)

Idézetek: 

"Hazudnék, ha azt állítanám, hogy anyám nyomorúságos állapotában soha nem leltem örömet.
Gyermekkoromban épp elég szenvedést okozott nekem ahhoz, hogy bármely későbbi fájdalomra, ami kijutott neki, úgy tekintsek, mint valamiféle törlesztésre, aminek nyomán helyrebillen a világegyetem egyensúlya, visszaáll ok és okozat racionális rendje. 
De a kettőnk közötti tartozik-követel kiegyenlítése nem lehetséges többé. 
Egészen egyszerűen azért, mert az anyám felejt, és ez ellen az égvilágon semmit nem tehetek." (9. oldal)

"Mindig azt mondja, nem járt különösebb változással, amikor odaköltöztem hozzá, az éltem forradásmentesen simult az övébe.
A felfordulástól való félelme tudatában óvatosan láttam neki a változtatásoknak, és először azokat a lepedőket, törülközőket cseréltem le, amiket más nők is használhattak. Aztán azok a könyvek és ruhadarabok következtek, amelyeket ajándékba kaphatott tőlük." (39.oldal)

"Egyre inkább úgy tűnik nekem, hogy ez a felejtés egészen kényelmes dolog, hogy Anyu nem akar emlékezni rá, miket mondott és tett. Igazságtalannak érzem, hogy ő egyszerűen félresöpri a múltat, nekem viszont a múlttal telnek a napjaim. Papírokat, fiókokat, egész szobákat töltök meg feljegyzésekkel, jegyzetekkel, gondolatokkal, ő meg napról napra egyre nagyobb homályban él." (80.oldal)

"Azt mondta, ez mindig különbség lesz közöttünk - bizonyos módon az amerikaiak soha nem viselkednek. Erre megkértem, hogy ne istenítse gyermekkora udvarias csomagolását, mindenki tudja, mire képesek valójában az amerikaiak." (135. oldal)

"Tudja, az emlékeket aktívan állítjuk elő. És együtt állítjuk elő őket. Az emlékeket azokban a képekben is újraalkotjuk, amelyekre mások emlékeznek." (252.oldal)

A könyv adatai:

Kiadó:                         Park Kiadó

Megjelenés:                   2023

Oldalszám:                   328

Fordító                    Nagy Mónika Zsuzsanna

Borítóterv                Féder Márta

Megvásárolható:           Park Kiadó


Fülszöveg:

A ​múlt emlékét Tárá is őrzi valamiképp, Antárá is, de máshogyan. Mindketten állhatatosan nyalogatják az egymástól kapott sebeiket.

Tárá zűrös lány volt annak idején. Szerelem nélküli házasságából előbb egy ásramba menekült, aztán egy ideig koldusként tengődött, hogy jómódú szüleit bosszantsa, majd éveken át futott egy toprongyos, hajléktalan művész után – és közben végig ott volt vele a kislánya. Most azonban utolérte a demencia, kétszer ad fizetést a bejárónőnek, és egész éjszakára nyitva felejti a csapot. Antárára vár a feladat, hogy gondoskodjon az anyjáról, aki soha nem gondoskodott róla.

Az Égett cukor emlékekről és mítoszokról szól, arról, hogy a saját magunknak mesélt történetek miképp válnak valóságosabbá a tükörképünknél is. Féltékenység, megszállottság, árulás témáit járja körül. Éleslátó szarkazmus szövi át, és arra keresi a választ, hogy vajon mennyire ismerjük a hozzánk legközelebb állókat és végső soron saját magunkat.

„Hazudnék, ha azt állítanám, hogy anyám nyomorúságos állapotában soha nem leltem örömet.”

Avni Doshi (1982, New Jersey) brit regényíró. Az Égett cukor az első könyve, amely felkerült a Booker- és a Pen Hemingway-díj rövid listájára. Indiában White Cotton címen jelent meg. A szerző jelenleg Dubajban él.