2022. november 19., szombat

2022. november

 Katherine Kressman Taylor: Címzett ismeretlen

Kedves Olvasó!

Nagyon szépen köszönöm Finy Petrának és a 21. Század Kiadónak a lehetőséget, hogy ezt a fantasztikus könyvet elolvashattam!

Mondják ne ítélj könyvet a borítója alapján, de lássuk be olyan szép ez a borító is, annyira illik a történethez! Éreztem, ahogy megláttam ezt a könyvet, hogy nekem való. 

A regényben két barát, üzlettárs levélváltásait követi nyomon az olvasó. Az egyikük zsidó származású és Amerikából figyeli a történelem eseményeit az 1930-as években. A másik szereplő visszaköltözik családjával Németországba, ahol hamar átveszik Hitler eszméit. A levelek pedig eszerint változnak, a hangnem a stílus annyira érzékelteti mennyire képes megváltoztatni egy embert és annak kapcsolatait egy szörnyű idea. 

A történet 77 oldalig tart, utána további tizenhat oldalon megtudtam mi inspirálta az írónőt, hogy megírja ezt a könyv, a regény pályafutását és utóéletét. Ezek a plusz információk és maga a történet nekem nagyon tetszett. A Címzett ismeretlen először 1938-ban a Story újságban jelent meg. Óriási szenzáció övezte. A New York Times ezt írta róla: "Maga a tökéletesség, a lehatásosabb vádirat a nácizmus ellen, ami valaha irodalmi műben megjelent."  

Bár sok ország le akarta fordítani saját nyelvére a második világháború keresztezte ezeket a terveket. Lassan a feledés homályába veszett, egészen a koncentrációstáborok felszabadításának ötvenedik évfordulójáig, amikor is végre egy könyv formában kiadták. Ezek a plusz információkon kívül maga az írónő életét is megismertem az utószóból. 

Nagyon tetszett a regény kialakítása, az írónő stílusa és az utószó! Csak ajánlani tudom! Az év egyik kedvenc könyvem lett. Miután befejeztem még sokáig velem maradt, a gondolataimban. 

Értékelésem: ✯✯✯✯

                              (5/5)

Idézetek: 

"(...) És a szörnyű Madonna elkelt! Igen, Mrs. Fleshman megvette. Én csak hüledeztem, hogy mennyire jó szemmel vette észre az értékét, és vonakodtam árat szabni rá! Arra gyanakodott, hogy van másik vevőm, én meg szemérmetlen összeget mondtam."

"De van egy másik világ, ahol mindig találunk valami értékeset, a barátunk otthona, ahol levethetjük önhittségünk, és melegséget és megértést találunk, ahol az apró önzések fel sem merülhetnek, és ahol a bor, a könyvek, a beszélgetés más értelmet adnak létünknek. Ott létrehoztunk valamit, amihez nem érhet hamisság. Otthon vagyunk."

"Talán sikerül véget vetni ennek a szegénységnek is. Valami, nem tudom micsoda, de történni fog. Vezért találtunk! De én óvatosan azt kérdezem magamtól, hova vezeti az országot a vezér? A legyőzött kétségbeesés gyakran őrült irányokba vihet minket. Nyilvánosan, természetesen, nem adok hangot kétségeimnek. Most már hivatali ember vagyok, az új rezsim munkása, és igen hangosan örvendezek."

"Hát így élünk, barátom, lehet, hogy nagy események részesei leszünk, lehet, hogy csak egyszerű családi életé, de soha nem felejtenénk el azt az igazi barátságot, amelyről olyan megindítóan beszélsz. Hozzád száll a szívünk a széles óceán túloldalára, és amikor tele a poharunk, "Max bácsira" emeljük."

"Lehetetlen számomra, hogy egy zsidóval kommunikálja, akkor is az lenne, ha nem lennék közszereplő. Ha szükség van kommunikációra, kérlek, a csekk mellé tedd a levelet, és ne írj többet az otthoni címemre. Ami a komoly lépéseket illeti, amelyek annyira aggasztanak téged, azokat én sem helyeseltem eleinte, de mostanra átlátom kínos szükségességüket. A zsidó faj fájó pont minden nemzetnek, ahol megtelepedett. (...) Sajnálom, Max, tudom, hogy ez fájni fog neked, de tudomásul kell venned az igazságot. Vannak mozgalmak, amelyek sokkal nagyobbak, mint az emberek, akik alkotják. Ami engem illet, én a mozgalom része vagyok."


A könyv adatai:

Kiadó:                         21. Század Kiadó

Megjelenés:                   2022

Oldalszám:                   96

Megvásárolható:          21. Század Kiadó

Fordította:                    Katona Ágnes


Fülszöveg:

„Az én nemzedékem ismeri ezt a történetet. Nekünk olyan ez a könyv a második világháború idejéről, mint a Tamás bátya kunyhója volt az amerikai polgárháború generációjának.”- Kurt Vonnegut

„Maga a tökéletesség, a leghatásosabb vádirat a nácizmus ellen, ami valaha irodalmi műben megjelent.”

- New York Times Book Review

Az itt olvasható történet először az amerikai Story magazinban jelent meg 1938-ban, majd hamarosan átvette a Reader’s Digest, hogy aztán következő évben a Simon & Schuster könyv alakban is kiadja. A fiktív levélváltás azonnal irodalmi szenzáció lett, és társadalmi vitát váltott ki. A náci Németországban betiltották, az Egyesült Államokban és egy sor európai országban a legnagyobb dicséret hangjain méltatták.

Címzett ismeretlen egy levélváltás egy San Franciscóban élő zsidó műkereskedő és korábbi üzleti partnere között, aki visszatért Németországba. Nyomasztó történet, amely hatása alá vonja az olvasót, és nem engedi el.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése