2023. november 26., vasárnap

Jonathan Freedland: A szabadulóművész

 Az ember, aki megszökött Auschwitzból, és beszélt róla a világnak


Nagyon szépen köszönöm Kardos Lászlónak és az Athenaeum Kiadónak a meghívást a kötet sajtóbemutatójára és, hogy elolvashattam ezt a különleges könyvet.

A sajtó bemutatóról itt írtam: Freedland: A szabadulóművész – Az ember, aki megszökött Auschwitzból, és beszélt róla a világnak című könyv sajtóesemény

Ez a kötet nemcsak Walter Roosenberg, később Rudolf Vrba szenvedéseit, küzdelmeit tárja fel. Nemcsak Auschwitz borzalmairól szól. És nem csak egy lehetetlennek tűnő szőkést mutat be. Hanem az első kézzel fogható bizonyíték megszületésének körülményeit és utóéletét tárja fel. Walter Roosenber alig 17 évesen felmérte, hogy rossz irányba mozdulnak az események. Az egyre több szankciók láttán, mielőtt deportálhatnák Walter megvalósítja élete első szőkését. Tervei szerint Budapesten keresztül Nagy-Britanniába emigrál. Kalandos úton, de végül vissza kell térni Szlovákiába a kontinens elhagyása helyett. A halál lehetősége már ekkor többször megérinti. Szlovákiában rögtön munkatáborba viszik, ahonnan ismét megszökik. Végül a legborzalmásabb munkatáborba szállítják, majd az utolsó állomás Auschwitz volt. Walter mindent megtapasztalt. Szinte halálra dolgoztatták, kapcsolatokat tudott kiépíteni, amik segítették a túlélését. 

A könyv feltárja Walter küzdelmét és pontosan leírja hogyan változott meg a nézőpontja, hogyan kezdi felépíteni a szökésüket. A jegyzőkönyv, melyet szinte azonnal tollbamondtak, ahogy megérkeztek Szlovákiába, hiányos lett. A zsidó közösség vezetői hibákkal, és minden érzelmet nélkülöző leírással, sok eseményt, köztük a magyar zsidó közösség fogadására tett utalásokat, konkrétumokat kihagyták, mégis feltárta Walter és Fred tapasztalatait. 

Számomra a legborzalmasabb részek a holokauszthoz kapcsolódtak, ugyanakkor a jegyzőkönyv utóélete megdöbbentett és dühös is lettem.

Jonathan Freedland ebben a könyvében emléket állít Walter Roosenbergnek, Frednek, a társaiknak és feledhetetlenné teszi magát a jegyzőkönyvet. Ugyanakkor én vádiratnak is érzem. A kötet vádolja a nácikat a borzalomért  amit létrehoztak, a politikusokat mind a két oldalról, akik pontosan tudatában voltak a borzalmaknak, mégis hagyták, hogy több millió embert módszeresen megöljenek és a bizonyítékokat eltűntessenek. Vádolja a zsidó vezetőket, akikben a leginkább bíztak az emberek és mégsem tárták fel a többi zsidónak mi vár rájuk. 

Felejthetetlen ez a könyv. Hosszan a gondolatainm között maradt.

Csak ajánlani tudom!


Értékelésem: ✯✯✯✯

                              (5/5)

Idézetek: 

"Annak idején azzal a meggyződéssel jöttem ki a moziból, hogy Rudolf Vrba nevének Anne Franké, Oskar Schindleré és Primo Levié mellett a helye, a soá krónikáinak első sorában. Lehet, hogy sosem jön el a nap, amikor majd odakerül. De az is lehet, hogy ennek a könyvnek a segítségével Rudolf Vrba végrehajt még egy utolsó szökést, és megmenekül a feledéstől." (11. oldal)

"Több nap halogatás, több hét megszállott felkészülés, mások sikertelen próbálkozásainak többhavi és az ember lealacsonyodásának kétévi  megfigyelése után végre eljött a pillanat. Ideje volt megszökni." (19.oldal)

"Így aztán végrehajtotta a szökést visszafelé is. Csakhogy ezúttal, amikor visszatért volna Szlovákiába, két magyar határőr megállította és fegyvert fogott rá. Az ösztön futásra késztette - amíg lövést nem hallott, és egy másik ösztön meg nem állította." (46.oldal)

"- És ne felejtsétek - tette hozzá -, hogy szökéssel próbálkozni teljesen hiábavaló.
Walternek persze ettől még inkább ezen járt az esze. Amint a marhavagon ajtaját rájuk zárták, és a vonat elindult, ő máris a réseket kezdte keresgélni az ellenséges biztonsági rendszeren. És ahogy korábban, miközben felterelték őket a vagonba, máris nekiállt lehetséges segítőtársak után kutatni." (71. oldal)

""A munka szabaddá tesz". Hát ha itt dolgozni kell, ám legyen. Fiatal volt és erős; persze hogy tudott dolgozni. Hála az égnek, nem fogadta meg a tanácsot, hogy maradjon Majdanekben és ne jöjjön ide. Itt ugyanis a jelek szerint rámosolygott a szerencse.
1942. június 30-at mutatott a naptár, és este kilenc óra volt. Walter Rosenberg megérkezett Auschwitzba." (73.oldal)

"A közép-európai képzeletben Kanada a mítoszok és az elmondhatatlan gazdagság földjének számított." (97.oldal)

"Íme, amit Walter nem tudott, sőt el sem bírt képzelni.
Auschwitz eredetileg nem a gyilkolás és a halál szinonimájának épült. Walter 1942-es nyáresti érkezését megelőző hónapokban elsődlegesen más célt szolgált, egy olyan tervet, amelynek halvány körvanalait a fiú még az ideérkezése előtt megsejtette, amikor a pokol egy külsőbb körében, Majdanekben járt." (102. oldal)

"Ahogy múltak az éjszakák, a napokból hetek, majd hónapok lettek, miközben elvonultak előtte az arcok tízezrei, a szökésről szőtt régi álom nem foszlott szét. De megváltozott. Elszántabb lett és élesebb képekkel teli, már nem a remény táplálta, hanem a konokság. És már nemcsak róla szólt, hanem valami többről." (127.oldal)

"A Bunánál és a sóderbányában Walter olyan munkát végzett, ami egy fiatal férfi testét is képes volt megtörni. Ez a munka itt a szívét törte össze. A vakító fényben, a hangzavar és a káosz, a sikolyok és a könnyek közepette közelről láthatta a pusztulásra ítéltek arcát, és sokat, nagyon sok ilyen embert látott. Még mindig tizenévesen közvetlen közelről kellett végignéznie anyák és fiaik, apák és lányaik végső búcsúját, mielőtt a halálba indultak volna." (132. oldal)

"A legnehezebb az édesanyáknak odavetett tanács volt: Hagyja a gyerekeket! Bízza őket az idősekre! Mit érthetett ebből egy szülő? Hogyan is foghatta volna fel, hogy a tanács valójában ezt jelenti: a gyerekeid úgyis meghalnak, legalább magadat mentsd!" (137. oldal)

"Walter megértette, a nácik azt akarják, hogy valamennyi rab számára teljesen lehetetlen dolognak tűnjön a szökés, amivel hiábavaló próbálkozni. Ő azonban mindebből egészen más, a maga számára nyilvánvaló következtetést vont le. Nem az a veszélyes, állapította meg, ha valaki szökni próbál, hanem ha sikertelenül próbálkozik." (180. oldal)

"Aztán beszélt Auschwitzról. Olyan rövidre fogta, amilyenre csak bírta, de Pollack így is elsápadt, és remegni kezdett. Walter értette, hogy miért. A sír küldötte volt. Az első az 1942 márciusa és októbere között Szlovákiából - felerészben Auschwitzba - deportált hatvanezer zsidó közül, aki visszatért az országba, azzal az iszonytató hírrel, hogy ebből a sok ezer emberből összesen hatvanhét szlovák zsidó férfi és négyszáz szlovák zsidó nő él még Auschwitzban." (237. oldal)

"Az meg sem fordult a fejében, hogy talán így képes a kamasz Vrba szembenézni a borzalmakkal, mint ahogy az sem, hogy ez talán annak az embernek a keserű, cinikus mosolya, akit az emberség minden illúziójától megfosztottak." (270. oldal)

"Rudolf Vrba és Fred Wetzler szavai végül hivatalosan és teljes terjedelmükben csak egy 1944. november 25-ei washingtoni sajtótájékoztatón jelentek meg angolul, pontosan hét hónappal azután, hogy a két szökevény elmesélt mindent Krasňanskýnak abban a kis zsolnai szobában. Annyira későn, hogy ugyanezen a napon a nácik már a II-es krematórium és a hozzá tartozó gázkamra lerombolásával voltak elfoglalva, miután végeztek az itt utolsóként legyilkolt tizenhárom emberrel." (279. oldal)

"Akár tényleg hitt Kasztner abban, hogy a tárgyalásai az SS-szel megmenthetik a magyarországi zsidókat, akár csak azért fogadta el a nácik ajánlatát, hogy kimenekítse azt a néhány válogatott barátot, rokont és "prominens" személyt - cserben hagyva a többséget, hogy a keveseket megvédhesse -, az eredmény ugyanaz lett. Míg ő Eichmann-nal alkudozott, a nácik a valódi árat elhallgatva végrehajtották legnagyobb és leggyorsabb deportáló akciójukat: (...)" (291. oldal)

"Hegyeken és folyókon keltek át, rejtőztek és éheztek, szembeszálltak a halállal és a legádázabb ellenséggel, akit valaha látott a világ. Szavaikat kétségbe vonták, semmibe vették vagy elhallgatták. De most végre sikerült elérniük azt, amiért küzdöttek. Rudolf Vrba és Fred Wetzler kétszázezer ember életét mentette meg." (300. oldal)

"A jeruzsálemi rágalmazási per olyan fórummá vált, ahol a még gyermek Izrael szembenézhetett azzal, amit Hannah Arendt német zsidó politológus később "az egész sötét történet legsötétebb fejezeteként" emlegetett: a Kasztnerhez hasonló zsidó vezetők szerepével, akiket azzal vádoltak meg, hogy segédkeztek népük kiirtásában."
A per során több változatban is felmerült ugyanaz a sarkalatos kérdés: mit tudott Kasztner, és pontosan mikor tudta meg? és a kérdés körüli vitában központi szerepet kapott a Fred Wetzler és Rudolf Vrba által írt jegyzőkönyv." (321. oldal)

"Miután tanúja volt a cseh családok táborában élők sorsának, és a minden bizonyítékkal dacoló rendíthetetlen hitüknek abban, hogy őket valamiért majd megkímélik, megértett egy összetettebb igazságot: az információ természetesen szükséges, de sohasem elégséges. Az információt el is kell hinni, különösen, ha halálos veszélyről van szó. Ha másban nem is, legalább ebben egyetértettek Jehuda Bauerrel: az információ csak elfogadva válik tudássá. És csak a tudás eredményez cselekvést." (368. oldal)

"A zsidó hagyomány úgy mondja, hogy aki egy életet megment, az egész világot menti meg." (372. oldal)

"Rosenber is szabadulóművész volt. Kiszabadult Auschwitzból, megszabadult a múltjától, de még a nevétől is. Megszökött a hazájából, a választott hazájából, és egy következő országból is. A szökések és szabadulások sora folytatódott - de sosem tudott egészen megszabadulni attól a borzalomtól, amit átélt és látott, amit a világ elé tárt." (373. oldal.)


A könyv adatai:

Kiadó:               Athenaeum Kiadó

Megjelenés:         2023

Oldalszám:         448

Fordító:             Torma Péter 

Megvásárolható:  Athenaeum Kiadó


Fülszöveg:

1944 ​áprilisában Rudolf Vrba egyike volt azon keveseknek, akiknek sikerült megszökniük Auschwitzból. A szabadulás mellett az volt a célja, hogy a világ elé tárja az igazságot a haláltáborról, és figyelmeztesse az európai zsidókat – leginkább a magyarokat – arra, hogy mi vár rájuk a vasútvonal másik végén. Fogolytársával, Fred Wetzlerrel részletesen kidolgozták a szökést, hegyeket másztak meg, folyókon keltek át, németek golyói elől menekültek, míg végül Szlovákiában tollba mondták a leleplező igazságot Auschwitzról: egy minden részletre kiterjedő jegyzőkönyvet, amely végül Franklin Roosevelt, Winston Churchill, sőt magának a pápának is a kezébe került.

Mégis csupán alig néhányan hallgattak a figyelmeztetésre, melyet Vrba – mindössze tizenkilenc évesen – élete kockáztatásával tárt eléjük. Egyesek képtelenek voltak elhinni a benne leírt borzalmakat. Mások jobbnak láttak hallgatni. Vrba kétszázezer zsidó megmentésében működött közre – de haláláig hitte, hogy ez a szám lehetett volna sokkal több is.

Jonathan Freedland elismert újságíró és bestsellerszerző Rudolf Vrba, egy zseniális, de zaklatott elméjű ember, egy tehetséges „szabadulóművész” történetét meséli el, aki már tizenévesen megértette, hogy az igazság és hazugság közötti különbség életet vagy halált jelenthet. Rudolf Vrbának Anne Frank, Oskar Schindler és Primo Levi mellett a helye, olyanok között, akiknek története alapvetően formálta azt, ahogyan ma a holokausztot látjuk.

Jonathan Freedland a Guardian publicistája és korábbi külföldi tudósítója. A BBC Radio 4 kortárs történelmi sorozata, a The Long View műsorvezetője, közéleti podcastokat vezet, 2014-ben elnyerte az újságírók Orwell-díját. Tizenkét könyv szerzője, kilenc ezekből thriller, amelyeket nagyrészt Sam Bourne álnéven jegyez.

2023. november 10., péntek

#ezértolvasokén #konyvkritikakihívás


Kedves Olvasó!

Nagyon szépen köszönöm Rékának (könyvkritika), hogy rám is gondolt ennél a kihívásnál! 💕

Bevallom, mióta Réka rám írt, folyton arra gondoltam milyen fotót készítsek, ami bemutatja mennyi mindent jelent számomra az olvasás. De mindegyik képet elvetettem, valamiért nem éreztem jónak őket. 

Végül visszatértem a szobámba, és bár aki követ sokszor láthatja a polcaimat, mégis úgy éreztem ez lesz a tökéletes hely, arra hogy bemutassam az idei eddigi kedvenc olvasmányaimat és kicsit meséljek róluk, magamról.😊

Számomra az olvasás egybeforrt a nagypapám által készített polcokkal, egy meleg kakaóval/kávéval/teával, vagy épp egy hideg limonádéval, a bekuckózás kényelmével, az utazással, az elindulással és a megérkezéssel. 

A könyvek jelentik számomra a világot, általuk megismertem a múltat, a jelent, olyan országokba járhattam, ahova nem valószínű, hogy eljutok, lehettem harcos, erős és bátor. Változtattak a gondolkodásomon. 

Az igazán jó történetet miután befejeztem az olvasását sem tudom elengedni a gondolataim közül. 
Krusovszky Dénes: Akik már nem leszünk sosem című könyvének a záró mondata mai napig eszembejut: "Akik már nem leszünk sosem, épp annyira mi vagyunk, mint akiknek hisszük magunkat."

Gayle Tzemach Lemmon: Kobani lányai című könyv megrázott és sajnos úgy vettem észre kevés emberhez jutott el, pedig az ő történetük a mi jelenünk is egyben. 

Mörk Leonóra: Szentjánosfű című könyvével Hollandiába, a 17.századba kalauzolt és teljesen elvarázsolt a gyönyörű mondataival, a kultúrával, amit megismertetett velem. 

Finy Petra: Madárasszony című könyvével elgondolkodtatott és elképesztett, örülök, hogy bejárhattam általa a magyar erdőket, megismerve az állat- és növényvilágot. 

Jill Santapolo: A fény, amit elvesztettünk című könyve úgy érzem mindig közel fog állni a szívemhez a története, a fotózás miatt. 

Amy Harmon: Az ismeretlen kedves & A királyné és a gyógyír, az írónő hol a múltba, hol pedig egy elképzelt világba repít, én pedig nagyon szeretek vele utazni. 

Fodor Ákos: Benső beszéd: Hangminta, "Addig kerestelek, 
míg meg nem találtál" 
Néha ennyi épp elég is. Muszáj mindig leírnom Fodor Ákos versei gyógyír a léleknek!

Podonyi Hedvig: Kép, Jel, Betű című könyvével kicsit nosztalgiáztam. Nagyon hiányoznak a történelem órák, ezzel kötettel úgy éreztem kicsit visszatértem kedves tanáraimhoz.

Nyáry Krisztián: Így szerettek ők 3, az első két kötettel készültem az érettségire, jó volt újra írók és költők életéről olvasni

Nina- Sophia Miracles: A Vouge története című kötet meglepett, összetett könyv, mely feltárja egy újság túlélését a viharos történelem során. Megismertem embereket, akiknek a Vouge nem csak egy divatlap, hanem az életük szerves része lett. Ez a történet több, mint Az ördög Prádát visel.

Maggie Doyne: Ég alatt, hegy fölött könyvén zokogtam, mégis tökéletesen megmutatja mennyi mindenre képesek vagyunk a szeretteinkért, mennyire hatással vagyunk egymásra.

Jonathan Freedland: A szabadulóművész című kötetét nem is olyan régen fejeztem be, de Rudolf Vrba küzdelme még mindig sokszor eszembe jut. Ez a kötet a földön tartott, feldühítette, megmozgatott lelkileg. Még mindig keresem hozzá a megfelelő szavakat.

Sólyom Anna: A test bölcsessége című kötet könyvbemutatója már feledhetetlen emlék lett. Anna személyisége olyan megnyugtató, kedves, magával ragadó. A könyve tükrözi személyiségét, az elhivatottságát.

Rejtő Jenő könyvei mindig is az én mentsváraim lesznek, ha szomorú vagyok biztos felvidítannak.

Szeretek olvasni, mert különlegessé teszik az utazásaimat, felvidítanak amikor szomorú vagyok, földön tartanak, amikor a legnagyobb szükségem van rá, de el is tudnak repíteni egy másik világba, ha túl soknak érzem a mindennapokat, tanítanak és szórakoztatnak ezek a történetek. Szeretem az elcsent perceket, amikor a túl zajos egyetemen, hirtelen minden elnémul körülöttem, mert én már csak a kinyitott könyvre fókuszálok. Ugyanakkor az egyik legjobb témát is nyújtja, amikor a kollégáimmal beszélgetünk. Szeretem megpróbálni kitalálni mások vajon mit olvasnak, felismerni a borítókat. A könyvek össze hozzák az embereket, általuk sokakat megismerhettem, eseményeken vehettem részt, melyekért örökké hálás leszek.

A könyvek inspiráltak arra, hogy egy éve elkezdjek komolyabban foglalkozni a fotózással, általa pedig egy új világ tárult fel előttem. Még több embert ismertem meg, másképp tekintek az előttem álló világra, és még inkább önmagamra találtam. ❤️

"Az olvasás - ha élvezetet okoz - segít élni. Átélni és túlélni is." Vitray Tamás

2023. október 27., péntek

Scarlett St. Clair: A sötétség érintése

Hades és Persephone 1.

Kedves Olvasó!

Nagyon szépen köszönöm a Könyvmolyképző Kiadó csapatának a lehetőséget!

Nagyon szeretem a görög mitológiát, középsuliban is az egyik kedvenc témám volt. Hades és Persephone története mindig is érdekelt, lássuk be elég romantikus, hogy az alvilág istene pont a tavasz istennőjébe szeret bele. 

Az írónő arra vállalkozott ebben a kötetben, hogy egy retelling keretén belül modern köntösbe csomagolja a görög mondavilágot, főként Hades és Persephone szerelmét. A sötétség érintése című könyvben az istenek a modernvilágban az emberek között járnak, közkedveltek és elérhetetlenek, hasonlítanak a celebekre. 

Persephone pedig egy egyszerű halandónak adja ki magát, aki az egyetem mellett épp az egyik újságnál helyezkedik el. A kötet elején világossá válik, hogy Persephone-t nagyon érdekli Hades, vonzza őt a férfi, ugyanakkor le is akarja leplezni kegyetlen alkuit. Miközben Persephone hajszolja a főcímlap story-t bele is fut Hades-ba és tudatlanul, de alkut köt vele, minek következtében hat hónap áll a rendelkezésére, hogy életet teremtsen az alvilágban. 

Középsuliban szerintem nagyon szerettem volna ezt a könyvet. Ma már viszont itt-ott maradt hiányérzetem. A görög mondavilág alakjait említés szinten behozta a történetbe az írónő, de igazán nem dolgozta ki a karaktereket. 

Hamarosan érkezik a második kötet is, A romlás érintése, melyben folytatódik Hades és Persephone kapcsolatának alakulása. 

Értékelésem: ✯✯✯✯

                              (4/5)

Idézetek:

"- Te két dolgot jelentesz az istenek számára - mondta, amikor Persephone még kislány volt. - Játszma vagy játékszer. " (14.oldal)

" - Azt beszélek, hogy látja az emberek bűneit. Szóval azt követeli az alkoholistáktól, hogy többetne igyon. A szexfüggőtől önmegtartoztatást kér. Ha betartják a feltételeket, akkor életben maradnak. Ha nem, Hades megkapja a lelküket. Mintha csak azt akarná, hogy veszítsenek." (29. oldal)

"- És maga szerint ez feldühíti Hadest?
Nem akarta hangosan kimondani a kérdést, de a szavak valahogy kicsusszantak az ajkai között.
A férfi elvigyorodott.
- Kedvesem, én mindenképpen nyerek.
Persephone szeme elkerekedett, és kihagyott egy ütemet a szíve. Felpattant, a név pedig úgy tört fel belőle, mint egy átok.
- Hades." (39. oldal)

"-Ha nem kívánja teljesíteni a megállapodásunk feltételeit, akkor csak szóljon, Lady Persephone. Alig egy óra alatt elő tudok készíttetni önnek egy lakosztályt.
- Ahhoz nem vagyunk elég jóban, hogy lakótársak legyünk, Hades." (116. oldal)

A könyv adatai:

Kiadó:              Könyvmolyképző Kiadó

Megjelenés:         2023

Oldalszám:        400

Fordította:        Kádár Pál

Megvásárolható: Könyvmolyképző Kiadó


Fülszöveg:

Mi vár rád, ha a Holtak Istene visszaadja az életedet?

Persephone csak névleg a Tavasz Istennője. Az igazság az, hogy a virágok kislánykora óta elhalnak az érintése alatt. Új-Athénba költözése után abban reménykedik, hogy feltűnés nélkül vegyülhet el az emberek között, halandó újságírónak álcázva magát.

Hades, a Halál Istene egy szerencsejáték-birodalmat épített fel a halandó világban, a szóbeszéd szerint pedig a leglehetetlenebb fogadásokat kedveli a legjobban.

Miután véletlenül összetalálkozik Hadesszal, Persephone rádöbben, hogy alkut kötött a Halál Istenével. Az alku feltételeit pedig képtelenség teljesítenie: életet kell teremtenie az Alvilágban, különben elveszíti a szabadságát.

Az alku azonban nem csak arra világít rá, hogy Persephone egy bukott istennő. Miközben ugyanis igyekszik elhinteni szabadságának magvait, egyre jobban beleszeret a Halál Istenébe – ez pedig tilos.

Hades és Persephone történetének modern és kreatív feldolgozása.

Vesd bele magad!

Lorena V. Pajalunga: Dinó jóga


Kedves Olvasó!

Nagyon szépen köszönöm a Good Life Books Kiadó csapatának a megkeresést és a lehetőséget!

Régóta gondolkodom azon, hogy el kellene kezdenem jógázni és meditálni. De valahogy a tervet sosem váltotta fel a tett. Ez az aranyos könyv szerintem meghozza a kedvet a gyerekeknek és a felnőtteknek is. Nagyon tetszett, ahogy az írónő és az illusztrátor is a könyvhöz hozzá állt. Ugyanis nemcsak a mozgásra ösztönöz ez a kötet, hanem arra is, hogy elfogadjuk egymást és önmagunkat. 

Kedves instrukciókkal és aranyos rajzokkal rögtön belopta magát a szívembe. Kíváncsi vagyok a kiadónál megjelent Dinó meditációs kötetre is. 

Csak ajánlani tudom! 💖

Értékelésem: ✯✯✯✯

                              (5/5)

Idézetek:

"A könyvben ajánlott jógapózok (aszánák) és rövidke meditációk illető forrásai a gyermekek - az, ahogyan a világot szemlélik maguk körül, illetve ahogyan szinte azonnal megragadja a figyelmüket minden, ami a dinoszauruszokkal és hajdani világukkal kapcsolatos." (2.oldal)

"Vegyük Rexet például - nagyon könnyen dühbe gurul, és irtó nehéz megőriznie a nyugalmát. Láttátok már Raptort? Nem? Fogadnak, hogy nem találkoztatok, hiszen annyira gyors, hogy nem is lehet észrevenni: pedig neki is meg kellene állnia egy kis időre. Trixie viszont túl gyakran mozdulatlan: nagyon nyugodt és türelmes, de néha neki is nehéz összpontosítani, olykor másokkal együtt lenni is. És Dactyla? Szégyenlős a természet, ráadásul mindig azon aggódik, hogy nem elég jó, vagy mások nem szeretik. Ugye, milyen nagy problémák ezek?
Én viszont mindnyájunknak tudok segíteni a jóga módszereivel. Próbáld ki te is, és fedezd fel velünk együtt, hogyan lehet a nehézségekből energiát és erőt meríteni!" (3. oldal)

"Ne siess, az egyik lépés tartson addig, amíg kifújod a levegőt,
a következő pedig annyi ideig, amíg beszívod.
Beszívom a levegőt, megérkeztem.
Kifújom a levegőt, otthon érzem magam.
Beszívom a levegőt, boldog vagyok.
Kifújom a levegőt, mosolygok.
Minden egyes lépéskor elképzelem, hogy a lábam nyomán új lótuszvirágok sarjadnak a földből."


A könyv adatai:

Kiadó:               Good Life Books

Megjelenés:         2023

Oldalszám:        40 

Illusztrátor:       Láng Anna 

Fordító            Medgyesi Zsófia

Szerkesztette:       Barsi Nikoletta

Megvásárolható:   Good Life Books


Fülszöveg:

A ​Dinó jóga egy gyermekeknek szóló elbűvölő kézikönyv, amely mókás illusztrációkon keresztül mutatja meg a kicsiknek, hogyan jógázzanak. Az egyes jógapózok kivitelezését könnyen követhető fázisrajzokon keresztül tanulhatják meg. Minden jógaállás leírása tartalmaz gyereknyelven megfogalmazott tanácsokat ahhoz, hogy az érzelmeiket és saját személyiségüket jobban tudják kezelni, például hogyan lazítsanak, fókuszáljanak, higgadjanak le, és hogyan érezzék jól magukat.

A kötet kiváló lehetőséget ad a szülők kezébe, hogy a gyerekeket a képernyő elől elcsábítsák, és akár közös családi időtöltésként is gyakoroltassák velük az éber figyelem és meditáció eszközeit, valamint megtapasztalhassák a jóga áldásos hatásait! A könyv elsősorban 4–9 éves korú gyermek számára készült.

A szerző, Lorena V. Pajalunga jógaoktató szakértő, aki az Olaszországi Gyermekjóga Szövetség (Associazione Italiana Yoga Bambini; AIYB) keretében gyerekeknek oktat jógát. A rajzokat Láng Anna tervezőgrafikus és illusztrátor készítette.

Ismerd meg a négy imádnivaló dinó gyereket, akik nagyon szeretnek jógázni!

Fodor Ákos: Benső beszéd: hangminta

 

Kedves Olvasó!

Nagyon szépen köszönöm Romics Viviennek és a Fekete Sas Kiadónak az újabb lehetőséget!

A hangoskönyv bemutatójáról itt írtam: Fodor Ákos-est az Írók Boltjában

Fodor Ákos versei mindig lenyűgöznek. Örök érvényűek, így mindig másik verse kerül közel a szívemhez. Ugyanakkor lesznek versei melyeket bármikor el tudok majd mondani, ha épp valakinek a munkásságáról áradozom.

Sajnos Magyarországon a hangoskönyvek kevéssé elterjedtek, közkedveltek. Pedig olyan jó szinkronszínészeink vannak, akik hajlandóak rengeteg órán keresztül felolvasni ezeket a fantasztikus köteteket. Személy szerint én nagyon szeretem a hangoskönyveket. Bár azt is bevallom, hogy kevés CD-m van (23 db).  Azt mondják a CD-k kora lejárt, ugyanakkor lehet, hogy a Spotify talán megoldást jelent a modernizációra. Egyre több kiadó tesz fel tartalmakat arra az oldalra is.

Számomra óriási előnyt jelentenek a hangoskönyvek. Jelenleg az életem nagy részét kiteszik az utazások, de egyik járművel sem utazom annyira hosszú ideig, hogy kényelmesen kivegyek egy könyvet a táskámból és neki álljak olvasni. Az is tény, hogy olykor talán nagyobb koncentrációt is igényel, hogy ne csak az ablakon kifelé bambuljak, hanem azt is figyeljem, amit épp hallok. De összességében én nagyon szeretem a hangoskönyvek. 😊

Szilágyi Enikő hangja olyan kedves, jó volt hallgatni. Érződött rajta mennyire sokat jelenthetett Neki is ez a hangoskönyv. Korábban így nyilatkozott Fodor Ákos veresiről: "Lenyugtat, megnyugtat, ismerem, előveszem később, bennem élnek."

Ha nem vagy a CD-k híve, akkor van egy jó hírem, több streaming szolgáltatónál is már elérhető a kötet (pl. Spotify), hozzájuk a gyűjtőlinket itt találod.

Csak ajánlani tudom! 💖

Értékelésem: ✯✯✯✯

                              (5/5)


A könyv adatai:

Kiadó:               Fekete Sas Kiadó

Megjelenés:         2022

Felolvasás ideje:    57 perc

Felolvasta:         Szilágyi Enikő 

Megvásárolható: Fekete Sas Kiadó


Fülszöveg:

Egy hangoskönyv valószínűleg akkor éri el célját, ha saját benső beszéddé lényegülve szólhat tovább bennünk. Fodor Ákos versei sokak gondolataiban-érzéseiben keltek már önálló életre, ekképp a szó szoros értelmében velünk élnek. Éppúgy idézik őket irodalmi esteken és iskolai ünnepségeken, mint honlapokon, blogokban, videókban, pólókon, bögréken, ékszereken és más tárgyakon, vagy könyvek, cikkek mottójaként és esküvői meghívókon.
A 2015-ben elhunyt költő a legnépszerűbb kortárs szerzők egyike, aki rendkívül koncentrált formában, szokatlan szemszögből képes megközelíteni az evidensnek tűnő dolgokat, arra késztetve minket, hogy nyitottabban és elfogadóbban figyeljünk kifelé és befelé egyaránt.
Erre ad most újabb alkalmat a Benső beszéd: hangminta című hangoskönyv, melynek szövegeit a kolozsvári születésű, kiváló színművész, Szilágyi Enikő tolmácsolja.
Podonyi Hedvig szerkesztő

2023. szeptember 27., szerda

Giulia Caminito: A tó vize sohasem édes

 


Kedves Olvasó!

Nagyon szépen köszönöm a Prológus csapatának és a Park Kiadónak a lehetőséget!

A fülszöveg alapján egy nehéz anya-lánya kapcsolatot vártam a könyvben. De ez sokkal több volt. Nem csak arról szól a történet, hogy Antonia a sajátos nevelési gondolkodásával nehezíti gyermekei felnőtté válását, megjelenik Gaia személyiség változása, ahogy felismeri a kortársaihoz képest mennyivel szegényebbek, hogy sosem kapott megfelelő szeretetet, ahogy az apja tragédiája beárnyékolta a családot, ahogy a bátyját az egyedülit, akit közel érez magához hogyan veszíti el. Gaia megtanulja hogyan küzdje ki a tiszteletet, olyanokkal szemben, akik lenézik, csúfolják. Dühe olykor nyílt agresszióban jelenik meg. 

Nehéz egy olvasmány, hiszen ott egy család, akiknek a tagjai nem tudnak egymással beszélgetni, kifejezni az érzelmeiket. Számomra úgy tűnt, hogy a veszekedések, az ordibálások is arra szolgáltak, hogy palástolni tudják egymás előtt az érzelmeiket. Az olvasó szemei előtt kikristályosodik Gaia szenvedései. Antonia gyakran szörnyen nyilvánult meg. Megalázta a lányát, nem állt ki érte, amikor Gaia-nak számított volna és bár azért bánt vele olyan keményen, hogy jobb élete lehessen mégis nem tűnik igazságosnak a bántások és támogatások aránya. 

Gaia a történet során nehezen, de felnő. Elveszít barátnőket, kit öngyilkosság, kit daganatos betegség miatt. Szerelmes lesz és csalódik. Bosszút áll és szenved. Próbál túlélni, de közben érzelmileg instabillá változik. Voltak részek, amik megleptek, amiket túl soknak éreztem, de a legvége tetszett a legjobban, ahogy az írónő lezárja ezt a történetet. Valamint nagyon jó volt az utószóból megtudni hogyan készült el a könyv. 


Értékelésem: ✯✯✯✯

                              (5/5)

Idézetek: 

"Antonia különféle megoldásokat talál a problémákra, ritkán pofoz meg vagy rúg belénk, inkább megvon tőlünk valamit. Ha otthon ordítozunk, nem csinál vacsorát; ha ahelyett, hogy segítenénk neki az ikrek gondozásában, inkább játszunk, nem viszünk másnap uzsonnát az iskolába, vagy elveszi a tolltartónkat; ő a sztrájkok és tiltakozó demonstrációk embere." (16. oldal)

"(...) és én nem tudom eldönteni, kinek adjak igazat: anyámnak, aki nem lát semmit, vagy a fiúnak, aki mindent lát." (39. oldal)

"Ettől a mitől érzem magam fogolynak, ettől a többes szám első személytől, senki sem kérdezett meg róla, hogy részt akarok-e benne venni." (103. oldal)

"Ekkor rájövök, hogy vannak a világon az enyéimnél is szörnyűbb szülők." (152. oldal)

"Legszívesebben azt mondanám, hogy mind hazudunk a családunkról, a család a legvakmerőbb hazugságaink fészke, ahol az identitásunkat rejtettük el, meséket találunk ki, igazságtalanságokat védelmezünk, közhelyeket halmozunk fel, és kiabálások, üvöltések, titkok mögé sáncoljuk el magunkat; de nem ezt mondom neki, csak ránézek, és ennyit mondok: Mesélj valami mást." (204. oldal)

"Az első alkalom, hogy valaki ezt kérdezi tőlem: mit szeretnék? Eddig még soha senki nem ajánlotta fel, hogy teljesíti valamely kívánságomat, mindenki biztosra vette, hogy én így is elégedett vagyok, hogy nincsen semmi kérnivalóm, semmit sem kell hozzátenni az életemhez." (219. oldal)

"Átveszem a rózsacsokrot, magamhoz szorítom, Andrea szemébe nézek, és ekkor megértem, hogy senki sincs abban a teremben, aki tudná, ki vagyok." (241. oldal)

"Ez nem életrajzi, nem is önéletrajz, nem is autofikció, ez egy történet, amely számos, életből vett töredéket nyelt el, hogy megpróbáljon belőlük egy elbeszélést alkotni, azoknak az éveknek a történetét, amikor felnőttem, azokból a fájdalmakból, amelyeket csak körülhajóztam, és amelyeken keresztülmentem." (346. oldal)



A könyv adatai:

Kiadó:                         Park Kiadó

Megjelenés:                    2023

Oldalszám:                   348

Fordító:                        Lukács Margit

Megvásárolható:           Park Kiadó

Fülszöveg:

A harcias és őszinte Antonia arra tanítja a lányát, hogy ne várjon semmi jót az emberektől. Gaia pedig megtanulja: ne panaszkodjon. De aztán amikor először találja magát szemben a hétköznapi alattomossággal, a kislány kiszámíthatatlan, pusztító erőt fedez fel magában. A narrátor áradó kamaszhangon mesél erről a drámai, mégis álomszerű ifjúkorról. Barátai, szerelmei, dacos tekintete úgy őrződnek meg szívünkben, mint a tó fenekén a titokzatos betlehem.

A könyvet keresd a @parkkonyvkiado oldalán vagy a https://bit.ly/atovizesohasemedes linken!

2023. szeptember 26., kedd

Freedland: A szabadulóművész – Az ember, aki megszökött Auschwitzból, és beszélt róla a világnak című könyv sajtóesemény

Kedves Olvasó!

Egy különleges könyvről szóló beszélgetésen vettem részt múlt hét pénteken, amiről szeretnék kicsit írni. Nagyon szépen köszönöm Kardos Lászlónak, az Athenaeum Kiadónak és Az Élet Menete alapítványnak a lehetőséget, a meghívást! 


Az eseményt Az Élet Menete alapítvány kuratóriumának elnöke, Gordon Gábor nyitotta meg. Ma, amikor számtalan holokauszttal foglalkozó könyv jelent már meg, vajon van-e létjogosultsága A szabadulóművész című könyvnek? Az eseményen ez a kérdés többször is felvetődött. Gordon Gábor szerint nincs két ugyanolyan könyv, és minden erejével azon van, hogy a fiatalok beszéljenek, olvassanak a témával foglalkozó könyveket.


Dr. Dian Viktória az Athenaeum igazgatója vette át a szót. Elmondta, hogy még a 2022-es Frankfurti nemzetközi könyvfesztiválra jelent meg ez a könyv és nagy méltatást kapott. Maga a téma természetesen meggyötri az olvasót, de fel is emeli a történet, hiszen a kötet nemcsak Rudolf Vrba Auschwitz-ben látott borzalmairól ír, hanem arról is hogyan tudott megszökni, valamint emléket állít a történelemnek, az első hiteles forrással, egy jegyzőkönyvvel.  

Kardos László Radnai Pétert kérte fel, mint a beszélgetés moderátorát. Aki azzal kezdte a beszélgetést, hogy elárulta ő nem szokott ebben a műfajban olvasni, fél a történettől, az érzelmektől amiket kiválthat. Utólag nagyon örült a felkérésnek, mert nélküle nem valószínű, hogy elolvasta volna. Nem volt számára sem könnyű olvasmány, mégis tanulságos volt. 

A kérdésre, mi szerint mit lehetne újat adni, annyi könyv és film megjelenése után Radnai Péter is visszatért. Ő kihangsúlyozta, hogy mindig vannak új főhősök. A kérdést a kötet fordítójának Torma Péternek is feltette, aki már 18 éve fordít a szakmában, több, mint 70 könyvet köszönhetünk Neki is. Torma Péter szerint lehet újat mondani, maga az akkori brutalitásról is. Ami nehézséget is okoz a fordítás terén. Itt Pécsi Tibor Az Élet Menete történésze vette át a szót. Szerinte is lehet újat mondani, minden túlélő története más és mindegyikük szemszöge máshogy mutatja be a holokauszt, az akkori életet. Rudolf Vrba túléléséről több dokumentációból lehetett információt gyűjteni, mégis ez a könyv másabb. Pécsi Tibor kihangsúlyozta, hogy maga a jegyzőkönyv nagyon fontos dokumentáció, ugyanis akkor ott íródott 1944-ben, nem 20 évvel később, hanem egy friss élményből táplálkozott és nem rakodtak rá az évek gondolatai, nem szépült, nem torzult, reális maradt. 

Radnai Péter itt visszavette a szót, azzal, hogy ne csak Vrbáról beszélgessenek, hanem térjenek ki a könyvre is. Öt egységből, nagy fejezetből áll. Akár különálló könyv is lehetne. De szerette volna kihangsúlyozni, hogy a borzalom csak egy részből áll az ötből. Így, aki Auswitzch-ről nem akarna olvasni, az is nyugodtan a kezébe veheti. 

Az első egység a bevezetés, maga Vrba életének azon szakaszát mutatja be, ami a holokauszt előtt történt. Mindössze 17 éves volt, amikor már fel tudta mérni, hogy nem jó felé halad a világ és ezért meg akart szökni Szlovákiából, célja London volt. Ekkor tájt még a világháború elején tartottak. Rosszabb volt a helyzet Szlovákiában, ezért Magyarországon keresztül akart szökni, de Budapesten elkapták és visszatoloncolták, rögtön egy tranzittáborba. Ahonnan szintén meg akart szökni, egyszer sikerült is és újra elkapták. Ennek az állandó szökési kísérleteknek a hatása egész életére megváltoztatta. 

Pécsi Tibor elmesélte, hogy az akkori szlovákiában mi történt. Elmagyarázta, hogy bár Vrba 17 éves volt, és nem tudhatta pontosan mi történik, csak szabad ember akart lenni. Budapest, mint úti cél, ma már tudjuk, hogy mennyire lehetett veszélyes, de akkor csak annyit érzékeltek, hogy nem annyira erős az antiszemitizmus. Lengyel és szlovák zsidók érkeztek Budapestre és csatlakoztak az ellenálláshoz. Csakhogy Rudolf Vrba nem volt annyira szerencsés. 

A második részben már Auschwitz-ban jár az olvasó. Kiderült, hogy Vrba a Kanada egységben kellett, hogy dolgozzon. Maga a név onnan eredt, hogy Kanada dúsgazdag ország volt, ez az egység pedig dúskált a javakban. Bár a borzalmak megjelennek, de nagyon fontos része is a könyvnek. Bemutatja, ahogy a nyitott, láng lelkű fiatal ember, hogy változik meg. 

Radnai Péter ennél a résznél megkérdezte Torma Pétert, hogy melyik fejezetet volt a legnehezebb lefordítania. A gyár komplexum építése érkezett válaszként. A történet lineárisan épül fel, így a fordító hasonlóan Vrba-hoz akkor szembesült Auschwitz borzalmaival. Mellbe vágta ez a rész és még az eseményen is nehéz volt Torma Péter számára beszélni róla. 

Pécsi Tibor számára, mint történész is maga Vrba lelki világának alakulása volt megrázó. A nácik részéről dehumanizálás történt, ahogy az embereket megfosztották a nevüktől, az értékeiktől, szőrzetüktől. De ez a dehumanizálás az áldozatok részéről is megjelent, a túlélésük miatt. Itt felhozta példaként a könyvből, amikor hoztak 100 holttestet, Vrba megkérdezte a többiektől, hogy mi ez?, mire a válasz az volt, hogy a mai termés.

Radnai Péter itt felhozta, hogy számára ez a könyv változást hozott az életébe, ugyanis elindított beszélgetést. Korábban nem foglalkozott Auschwitz-cel, a holokauszttal, de a kötet elolvasása után sokakkal elkezdett beszélgetni róla.  

Harmadik rész magát a szökést írta le. Akciódus, hiszen tudatában vannak a korábbi sikertelen szőkések következményével, de minden ellenére társával együtt belevágnak. 

Radnai Péter megkérdezte, vajon miért ők ketten voltak ilyen mázlisták?

Torma Péter szerint ez nem csak mázli volt. A könyv leírja, hogy figyelték ki hónapokig az őrőket. A német precizitás, kiszámíthatóvá tette a rendszert. Megfigyelés és tervezésen múlott. 

Pécsi Tibor megemlítette, hogy készült Rudolf Vrba-val egy interjú, ahol elárult miért jutottak arra, hogy meg kell szökniük. Azért kockáztattak mindent, mert szembesültek azzal, hogy a táborban a közös ellenállás nem volt érdek. Lettek volna eszközök a műveletek lelassítására, mégis az érdek inkább az volt, hogy az SS tisztek az emberek "feldolgozásával" foglalkozzanak. 

A negyedik egységben visszatérnek szlovákiába. Az illegalitásban élőkkel találkoznak. Rudolf Vrba és társa úgy szöktek meg, hogy mindenkinek el akarják árulni az igazságot, ami velük történt. De mindenki kétséggel kezelte az általuk mondottakat. Úgy hallgatták ki őket, mintha bűnözök lettek volna, nem pedig bajtársak. Radnai Péter számára ez volt az egyik legdurvább rész. Rögtön megkérdezte a beszélgető partnereitől ők hogy látják elérte-e a hatását a jegyzőkönyv, valamint vajon miért fogadták kétkedéssel a különböző országokban, városokban? 

Torma Péter itt felhívta a figyelmünket arra, hogy maga a jegyzőkönyv finomított, mert szlovák rendőrök cenzúrázták, csak a kézzel fogható, bizonyított tényeket írták meg. Pont azért, mert hihetelten az egész, a brutalitást nem tudták felfogni az emberek, így nem is érhetett el igazán az emberekig. 

Pécsi Tibor felsorolta, hogy a jegyzőkönyv előtt mennyi sajtóban, milyen cikkek jelentek meg a holokauszttal kapcsolatosan. Például New York-ban maga a láger rajzát is lehozták, mielőtt beüzemelték volna azt. Tehát a világ tudta mi történik, mégis pecsétként érkezett Rudolf Vrbáék jegyzőkönyve. Csakhogy ott van a sors tragédiája szemben a nemzetük tragédiájával. A könyv, ahogy Vrba élete során ő is többször kiemelte, hogy a fontos személyek, politikusok, akiket piedesztálra emeltek, mégse voltak olyan "szentek". Hiszen Roosvelt, Churchill és még sokan mások tudtak a jegyzőkönyvről. A történelem alakulásában hibásak az antiszemita amerikai hadivezetők is. 

A kötetben egy magyar neve is felmerült, Kasztner Rezsőé. Radnai Tibor meg is kérdezte Pécsi Tibort hol tart jelenleg Kasztner megítélése. Eléggé vitatott személy, miközben az tagadhatatlan, hogy több mint ezer embert kijutatott a forrongó Magyarországból, Svájcba. Pécsi Tibor elárulta, hogy Kasztner egy ambiciózus cionista, újságíró volt. Benne volt a Menekültek alapítványban is, segítette a lengyel, szlovák zsidók Magyarországra való menekülését. Ugyanakkor a megítélésében ront, hogy külön üzletet kötött Eichmannal, később azt mondták ezzel a lépésével eladta a lelkét az ördögnek. Kasztner összesen 1684 embert tudott kimenekíteni, ezek az emberek közül volt aki fizetett és volt aki nem. A kérdés mégis felvetődött, vajon sokak árán kevesek életét meg-e lehet menteni. Tormai Péter szerint a könyvben érződik, hogy Vrba úgy gondolta még sokkal több embert megmenthettek volna, főleg, ha a jegyzőkönyvben megfogalmazott tanácsokat megfogadták volna. 

Az ötödik és egyben zárórészt Radnai Péter pszichológiai résznek nevezte, vagyis Vrba utóélete, a trauma feldolgozása került központba. Annyi sokk, trauma érte, a menekülések nehéz emberré tették. Gyanakvó volt mindenkivel szemben, nehéz lehetett szeretni. A társával, akivel közösen szöktek meg Auschwitz-ből, összeveszett, a különleges szerelmével házasságot kötött, majd elváltak. Talán ezek miatt is az általános megítélése nem lett jó. Radnai Tibor meg is kérdezte vajon beszélgető partnerei hogyan látják Rudolf Vrba sorsát. 

Torma Péter szerint a sértettség érződött Vrba-n, amikor a legfontosabb lett volna senki nem akarta meghallgatni, aminek óriási következménye lett. Ugyanakkor ott volt a pereken, tanúskodott a háborús bűnösök ellen, de azután azt nyilatkozta, hogy unja és nem akar többet beszélni róla. Írásaiban mégis az érződött, hogy bár elszökött Auschwitz-ból, de a benne lévő Auschwitz-tól nem tudott. A ruháit átalakította, hogy eldughasson bármit, bármikor el tudjon menekülni. Az is áldozat, aki túlélte, aki meg tudott szökni. 

Pécsi Tibor Szász János A holokauszt szemei című filmből idézett: " Én nem tudok a holokausztról beszélni, mert én túlélő vagyok. Akiket bevittek a gázkamrába azok beszélhetnének, de már nem tudnak."

Bár ez is erős zárása lett volna az eseménynek Radnai Tibor visszavette a szót. Szerinte érdemes kihangsúlyozni, hogy mindenki megtalálhatja a számára érdekes, különleges részt a könyvben. Majd felolvasta a szerző előszavából a következő sorokat:

"Annak idején azzal a meggyőződéssel jöttem ki a moziból, hogy Rudolf Vrba nevének Anne Franké, Oskar Schindleré és Primo Levié mellett a helye, a soá krónikáinak első sorában. Lehet, hogy sosem jön el a nap, amikor majd odakerül. De az is lehet, hogy ennek a könyvnek a segítségével Rudolf Vraba végrehajt még egy utolsó szökést, és megmenekül a feledéstől."

Borzongató érzés volt a könyvről hallgatni a beszélgetést, miközben az élethű Birkenau makett, mögötte pedig a falakon a városok nevei és az elhurcoltak száma szerepelt. A makettről érdemes tudni, hogy direkt oktató jellegű. Az Élet Menete alapítvány emberei elmentek Auschwitz-ba hogy lássák mi történt, valamint, hogy hűen tudják bemutatni a történelem eme sötét időszakát és oktató jellegű videókat készítettek. Nem a teljes Auschwitz-ről készült makett, mert sokkal nagyobb terület kellett volna hozzá. Pécsi Tibor az esemény során a kint készült videóval bemutatta a Kanada egységet. 

Nagyon hálás vagyok, hogy meghallgathattam ezt a beszélgetést, hogy láthattam a makettet. és, hogy elolvashatom ezt a különleges könyvet!

Egy kis plusz információ: közönség találkozó szeptember 30-án a Könyvfeszt keretén belül lesz beszélgetés 13.00 Európa Pont Társalgójában.


2023. szeptember 11., hétfő

Meg Mason: Bánat és öröm



Kedves Olvasó!

Bevallom sokat gondolkodtam ezen a könyvön, konkrétan azon is elmerengtem hónapokig, hogy egyáltalán megvegyem-e. Aztán megtudtam, hogy már csak pár darab van belőle és ki tudja lesz-e után nyomtatása, így dőlt el, hogy a 21. Század Kiadó nagy nyári akciójában összeválogattam jó pár könyvet és elsőként a Bánat és öröm landolt a kosaramban. 

Kicsit nehéz erről a kötetről írnom. Voltak részek, amikben magamra ismertem és voltak részek, ahol láttam Martha mennyire méllyebben van, de voltak olyan gondolatok is, amik arra ébresztettek rá, hogy bárki könnyen hasonló helyzetbe kerülhet. Martha ahogy én láttam meg akart felelni az elvárásoknak és mindeközben a szorongása egyre nőtt, majd egy fontos vizsga előtt megjelent a mentális betegsége is. És onnantól Martha élete küzdelemmé vált. Az orvosok a gyerekkorában még nem tudták jól diagnosztizálni és úgy vettem észre, hogy ez a felnőtt korára se változik. Az írónő érdekes módon fiktív mentális betegséggel ruházta fel Martha-t, ugyanakkor olyan volt, mintha az ismert betegségeket keverte volna.

Martha meséli el a saját történetét, kezdve a gyerekkorától, egészen a felnőtt koráig. Gyakran csapong, néha felrémlik egy régi emlékkép, aztán folytatódik a történet, vagy új tárul fel az olvasó előtt.

Szerintem a könyv jól mutatta be milyen együtt élni, egy mentálisan beteg és instabili személlyel, de azzal is szembesül az olvasó, hogy magának a betegnek milyen nehéz. Volt szereplő, aki próbált úgytenni, mintha Martha-val nem lenne semmi baja, volt aki próbált megértő lenni vele, de végső soron mindenki sérült.

Bevallom a könyv elején szimpatizáltam Martha-val, majd egyre inkább idegesített, főleg, amikor Peter-rel való kapcsolatáról mesélt. Aztán valahogy a könyv vége felé újra elkezdtem megérteni Martha-t, a fájdalmát.

Nem könnyű olvasmány, mégis szerintem érdemes elolvasni. 

Ahogy becsuktam ezt a regényt arra gondoltam milyen fantasztikus válogatás a KULT könyvek. Nincs két hasonló könyv ebben a sorozatban, mégis mindegyik regény megfog, elgondolkodtat. Na meg a borítók és a belső design, nagyon tetszik!

Értékelésem: ✯✯✯✯

                              (5/5)


A könyv adatai:

Kiadó: 21. Század Kiadó 

Megjelenés: 2023

Oldalszám: 336

Fordította: Endreffy Kata


Fülszöveg:

Martha Frielt mindenki okosnak és szépnek tartja. Azt mondják neki: zseniális író vagy, és életed minden napján szeret téged egy férfi, Patrick, a férjed. Martha anyja szerint nincs mindenkinek ilyen szerencséje.

Akkor mégis mi a gond? Tizenhét éves korában bomba robbant az agyában, és egyszerre minden megváltozott. Most lassacskán negyvenéves. Nincsenek barátai, gyakorlatilag munkája sincs, és gyakran szomorkodik. És miért dönt úgy Patrick, hogy kilép a házasságból?

Vajon sikerül Marthának helyrebillentenie az életét? Képes lesz rá, hogy mindent elölről kezdjen, és egy boldogabb véget írjon az eddigi történethez?