2022. február 22., kedd

2022. február

Christina Lauren: Nem mézes hetek


Kedves Olvasó!

Nagyon szépen köszönöm a 21. Század Kiadónak és Finy Petrának a lehetőséget, hogy elolvashattam ezt a fantasztikus könyvet! 💖

Adott egy csupaszív, segítőkész, ugyanakkor nagyon szerencsétlen főszereplőnő Olive, aki teljes ellentéte ikertestvérének Aminek, aki maga a járkáló négylevelű lóhere. A másik főszereplő Ethan akiről kezdetben nincs jó véleménye Olive-nak, sőt úgy tűnik semmi közös nincs bennük és ki se bírják a másik társaságát, akárcsak egy órára Ami esküvőjén. 

Eleinte, ahogy készülnek az esküvőre és megismerjük a szereplőket nagyon elnagyoltanak, kifigurázottnak éreztem a karaktereket. Olive túlontúl szerencsétlen, egy rossz dolog után szegénnyel még rosszabb történik. Én is éreztem magamat már balszerencsésnek és szerintem sokan mások is, így könnyű együtt érezni Olive karakterével. Míg Ami a nagy napon, - aminél lássuk be nem célravezető a szűkmarkúság - ő szinte mindent ingyen megkap és jól is jár velük. Vagy legalábbis azt hiszi. Persze a mennyasszonyi ruha tökéletesen illik rá, ellenben szegény Olive úgy néz ki a koszorúslány ruhában, mint egy kocsmárosné. Nagyon tetszett viszont, hogy az írónő a történet végén még ad ennek a ruhának egy kis szerepet. 

A tökéletes és ingyenes lagzin aztán beüt a villám, vagy legalábbis a hányás cunami. És persze csak két vendég ússza meg a gyomorrontást, Olive aki allergiás a kagylóra és Ethan aki higiéniai okok miatt nem szereti a svédasztalt. Mivel a doktor szerint hetekig, de lehet hónapokig tarthat a gyomorrontás, így a következő napon induló nászútra a friss házaspár nem tud elmenni. Elúszni viszont nem szeretnék a remek (ingyenes!) utat, így a két főszereplő megy el Mauira. Elég képtelen helyzet, hiszen nagyon sokáig úgy tűnik mind Olive, mind Ethan egy kanál vízben meg tudná a másikat fojtani, így viszont az utazáson boldog, friss házas szerepét kell eljátszaniuk. Mivel, hogy az ingyen utazás Ami teljesnevére, a vőlegényének Dane-nek viszont csak a vezetéknevére íródott, így Olive-nak el kell játszania mintha ő lenne a nővére, azzal a nyomos indokkal ha kiderül a csalás az egész nyaralás árát behajtják rajtuk. 

Persze később még több bonyodalom lesz, hiszen Maurin vendégeskedik Olive új főnöke és Ethan volt barátnője is, így a hazugságokat tovább kell szőniük. Csak, hát ahogy a mondás is tartja hazug embert hamarabb utolérik, mint a sánta kutya. Vagy mégsem? Persze azt nem árulom el, hogy lebuknak-e, hogy tisztázzák-e a kapcsolatukat, mert remélem inkább kedves Olvasó elolvasod ezt a könnyed, vidám történetet. 

Az írónő nagyon szépen szőtte a szálakat, kisebb, nagyobb meglepetések is értek olvasás közben, főleg a könyv vége felé. Tetszett, hogy nem ért véget a történet a Hawaii álnászúttal, hanem tovább folytatódott, sőt az epilógus kedvenc jeleneteim egyikét is tartalmazta. Gyorsan ki tudtam olvasni, kikapcsolt és felvidított. Úgy érzem erre a könyvre volt most a leginkább szükségem. Nagyon sokat tudtam rajta nevetni és megkedveltem Olive és Ethan párosát. 

Csak ajánlani tudom ezt a regényt is! 💖

 Értékelésem: ✯✯✯✯✯

                              (5/5)

Idézetek: 

"- Tudom – mondom egy utolsó sóhajjal, aztán ellépek a tükör elől. – Egy kicsit túl…
– Szűk? – próbálkozik Diego.
– Nem…
– Fényes?
Átható pillantást vetek rá.
– Nem.
– Kurvás?
– A zöld szót keresed."

"- Ennek semmi értelme. – Egy pillanatnyi csönd. – Várjunk csak! Kirúgtak a Bukkake-tól?
Haragos pillantást vetek rá.
– Butake, te véglény! És nem mintha bármi közöd volna hozzá, de igen. Két hónapja kitették a szűrömet. Biztosra veszem, hogy ez az információ mérhetetlen örömmel tölt el.
– Csak kicsivel.
– Voldemort hozzád képest ártatlan bárány."

"– A nászútjukra? – kérdezem hitetlenkedve.
Bólint.
– Együtt?
Újra bólint.
– Te be vagy tépve?
– Pillanatnyilag nem.
– Ethan, hiszen mi azt is alig bírjuk ki, hogy egyórányi ebédet végigüljünk egymás közelében."

"- Szeretnéd hallani a hegymászós sztorimat? - kérdeztem.
- Lecsapott a balszerencse?
- Ahogy mondod.
- Ki vele."

"Megfordulok, és Shellie felé nézek, de ő kerüli a tekintetemet. A személyzet tagjai eliszkolnak a konyha irányába. David úgy tesz, mint aki elmélyülten keresgél valamit az iPadjén a vizeskancsók mellett, és esküdni mernék, hogy még Ami sötét hajkoronáját is láttam felvillanni a mosdó irányába vezető folyosón."

"- Hát élsz! - Olive hajol be a látómezőmbe, és vigyorog. - Helló! (...)
- Mindjárt lent leszünk - közli Olive. 
- Esküszöm, csak most aludtam el. 
- Nyolc órája - helyesbít. - Bármit kaptál dr. Lucastól, elég jól bevált. (...)
- Szerintem egy lónak is elég lett volna ez az adag. 
Lucas megemeli az állát.
- Pehelysúlyú vagy."


Fülszöveg:

Két ​esküdt ellenség Hawaiin
Olive Torres már megszokta, hogy ő az ikerpár peches fele. Mintha átok sújtaná: olyan balszerencsés, hogy az szinte már komikus. Bezzeg az ikertestvére, Ami mindent bezsákol. Ami igazi bajnok… még a lakodalma is szinte ingyen van a különböző akcióknak és nyereményeknek köszönhetően. Olive-ot csak egy dolog zavarja a pechszériájánál is jobban: Ami esküvőjén az egész napot a vőféllyel kell együtt töltenie, aki nem más, mint Olive ősellensége, Ethan Thomas. Olive megacélozza magát a pokoli nap előtt, elhatározza, bátor képet vág hozzá, és az egészet átvészeli. De a komplett násznép ételmérgezést kap, Olive és Ethan kivételével, így aztán átmenetileg muszáj nekik fegyverszünetet kötniük, hogy Hawaiira utazhassanak. Végül is tíz felhőtlen nap megéri, hogy az ember belebújjon a friss házasok bőrébe, nem igaz? De furcsa módon Olive mintha nem is bánná, hogy bele kell helyezkednie a szerepbe. Mintha minél inkább tettetné, hogy ő a legszerencsésebb nő a világon, annál inkább úgy érezné, hogy tényleg ez az igazság.
„Milyen vidám, rokonszenves és megejtő könyv! Többször úgy nevettem, hogy a könnyem is kicsordult, miközben végig éreztem Olive kiterjedt, szerető, bonyolult és mókás családjának ölelését, majd a szívem is szárnyalt a befejezésnél. Ezt a könyvet el kell olvasnia mindenkinek, aki azt szeretné, hogy az arca is megfájduljon a nevetéstől.” – Jasmine Guillory, a New York Times bestsellerszerzője, a The Proposal írója
„Szellemes és kifejezetten kacagtató, benne épp a megfelelő mennyiségű érzelemmel. A Nem mézes hetek tökéletes kikapcsolódást nyújtó romantikus komédia. Mindenki készüljön fel, hogy az elsőtől a hátsó borítóig haladtában rengeteget fog nevetni és mosolyogni.” – Helen Hoang, a Menyasszony rendelésre írója
„Ebből az egyszerre érzelmes és vicces, "ellenségből-szerető”-regényből megtanulhatjuk, hogy az életben a legjobb dolgokra mind igaz, hogy all-inclusive, ingyenes és másra át nem ruházható." – Kirkus
„Lauren zseniálisan ötvözi a romantikus regényekben megszokott elemeket – ellenségekből szeretők, álházasság, kiáltóan ellentétes jellemek –, és gyúr belőlük olyan vidám olvasmányt, hogy az olvasók minden szaván csüggeni fognak.” – Publishers Weekly
„Lauren e legújabb, enyhén pikáns, vidám művével is olyat alkotott, ami egészen biztos örömöt okoz majd az olvasóknak. Ez a forró nyári románc tökéletes olvasmány a medence vagy a tenger partjára, kár volna kihagyni!” – Library Journal
„Lauren legújabb kötete szexi és mulatságos romantikus regény, amely bepillantást enged egy soktagú, összetartó mexikói-amerikai család mindennapjaiba, és az ikernővéreket figyelve az is kiderül, a vér nem válik-e vízzé. Az olvasók felkészülhetnek a harsány hahotázásra… Jasmine Guillory és Sally Thorne rajongói számára kötelező.” – Booklist
„Könnyed, kacagtatóan vidám történetet mesél el a Nem mézes hetek, amelyet a túlságos kotnyeleskedés övez (a számos Torres nagynéni és unokatestvér folyamatosan beleártja magát Ami és Olive életébe). Elragadó és élvezetes olvasmány kerekedik abból, ahogyan Olive Ethan iránti kezdeti ellenszenvét lassanként megenyhítik a sorozatos felismerések, hogy a férfinak számos jó tulajdonsága is van.” – Shelf Awareness

2022. február 18., péntek

2022. február

Ariel Lawhon: Fedőneve Hélène

Kedves Olvasó!

Szeretném megköszönni az Agave Kiadónak és Tegyi Timeának a lehetőséget, hogy elolvashattam ezt a könyvet!

Ahogy az írónő is megírta ez egy házasság regény volt, ugyanis nem csak Hélène álnév alatt tevékenykedő kémet, csempészt ismertem meg, hanem azt is megtudtam hogyan talált rá a szerelem és a hőnszeretett férfi gondolatait, érzelmeit és történetét is elolvastam. 

Különböző időpontokban ugrált a könyv cselekménye, kezdésnek rögtön 1944-ben találtam magam, amikor is Madame Andrée néven a főszereplőnő kiugrik a francia vidék felett a repülőből. Harcos lett, vezette, irányította, segítette a francia ellenállás csapatait. Majd visszaugrott a történet akkorra, amikor még csak simán Nancy Wake néven élt, próbált francia hölggyé válni, ugyanis eredetileg Ausztráliából származott. Miközben halad a történet az időben egyik részen láttam ahogy a francia ellenállókkal harcol, a másik szálon viszont azt láttam hogyan vált legendává. Hogyan lett Nancy Fiocca, majd Lucienne Carlier, az embercsempész, később pedig a kiképzését is elolvastam a SOE-nál. A Fehéregér néven emlegették a németek és óriási vérdíjat ígértek annak, aki megöli ezt a nőt. Európa szerte tört borsót a nácik orra alá, embereket menekített, hamis papírokat, lőfegyvert és pénzt adott embereknek. Sokakat megmentett. 

Lenyűgözött, ahogy az írónő ehhez a történethez hozzáállt. Látszik a kutatómunka, a tisztelet, ugyanakkor többször kihangsúlyozta, hogy egyes személyek, események Ariel Lawhon képzeletének szüleményei. A könyv végén tetszett, hogy elmesélte mi volt igaz és mi nem, melyik szereplő kitaláció és melyikük élt ténylegesen.  

A könyv végét épp a buszon olvasva értem el, még maradt pár oldal hátra, amikor le kellett szállnom, de nem bírtam ki, így ahogy gyalogoltam hazafelé olvastam tovább. Nagyon bíztam a boldog befejezésben és a végén volt két jelenet is, amin sírtam, igazán szívbemarkoló volt. Úgy lapoztam az oldalakat, hogy közben fohászkodtam, hogy ne úgy érjen véget a történet. De a valóság kegyetlen és az egykor tényleg élő szereplők sorsát az írónő próbálta hűen lekövetni. Na, de erről nem mesélek többet. 

A történet igazából ott zárul le, ahol elkezdődött, megismerjük Nancy sorsát, de egy erős mondatával ér véget a könyv, amit akkor mond, mielőtt kiugrott volna a repülőből. 

Hihetetlen, erős nő volt, aki tökéletesen irányította a férfiakat és mindent feláldozott, hogy ártatlan embereket mentsen meg. Nagyon tetszett, hogy a könyv a fényképével és az álneveivel kezdődött. Ez a regény tökéletes arra, hogy emlékeztessen, sose felejtsük el a második világháború hőseit. 

 Értékelésem: ✯✯✯✯

                              (4,5/5)

Idézetek: 

"- Banya a fedélzeten - jelenti, hátrapillant Hubert-re -, és Puding is. Az ugrásig körülbelül két óra. 
Szegény csóka, nem ő tehet róla. Nem tudja az igazi fedőnevünket, az igazi nevünket meg pláne nem. Amit nem kell tudni, azt nem kell tudni, satöbbi, satöbbi. Hubert-re fintorgok, ő visszavigyorog."

"Az aprócska bátorságrudamat keresem. A Győzelmi vöröst. A háború, a magabiztosság és a szabadság színét."

"A nők háborús fegyverzete nagyon más, a pisztolyok és bombák luxusát ritkán engedhetjük meg magunknak. A mi eszközeink jó szándékból készültek: selyemharisnya, vörös rúzs, kacagás, fifika. Segít, ha sok nyelven tudsz káromkodni, és szemrebbenés nélkül, bűvösen és mélyen belenézel a férfiszempárba. De hitem szerint mind közül a báj a leginkább célravezető fegyverünk."

"- Haubert figyelmeztetett, hogy vadul forgatja a szavakat.
- Valóban? 
- Oui. Azt mondta, olyan éles a nyelve, hogy a festék is lepotyog tőle a falakról."

"- Nem merem megkérdezni, hogy ez mit jelent.
- Azt, hogy Gaspard dugja fel a saját seggébe az izzó piszkavasát. Nem az a dolgunk, hogy végkimerülésig harcoljunk. Nem azért jöttünk, hogy meghaljunk. Hanem, hogy harcoljunk, hogy holnap is harcolhassunk és holnapután is. Akár évekig is eltarthat ez a háború."

"A háborút tanulmányozni és a harcos életét élni két nagyon különböző dolog." Árkádiai Telamón, zsoldos

Fülszöveg:

Ariel ​Lawhon lenyűgöző, igaz történeten alapuló történelmi regénye a társasági hölgyből kémmé avanzsált Nancy Wake életéről.

Nancy Wake 1936-ban Párizsban él, és a Hearst konglomerátum újságírójaként dolgozik. Itt ismeri meg a dúsgazdag francia iparmágnást, Henri Fioccát, akinek hamar elcsavarja a fejét, és ráveszi, hogy vegye őt feleségül. Nem sokkal később a németek megszállják Franciaországot, és az újdonsült Mrs. Fiocca kénytelen máris egy újabb nevet felvenni: egy háborús fedőnevet.

A Fedőneve Hélène Nancy Wake második világháborús krónikája, akinek a nevét a világon mindenkinek ismerni kellene. Megtudjuk, hogyan csempészett iratokat a Vichy szabad zónában, hogy az üldözöttek Spanyolországon át menekülhessenek a nácik elől. Végigkövethetjük a saját menekülését a Pireneusokon át, miután a Gestapo ötmillió frankos vérdíjat tűzött ki a fejére. Megismerhetjük az angol SOE (Különleges Hadműveletek Végrehajtó Egysége) soraiba való csatlakozásának körülményeit, és hogy hogyan lett ezután a francia ellenállás egyik legbefolyásosabb vezére.

Fedőneve Hélène fordulatokban gazdag, izgalmas kémregény a második világháború idejéről. Ariel Lawhon a történelmi hűséget betartva, de az ismeretlen részekben a képzeletére hagyatkozva mutatja be Nancy Wake lebilincselő és mozgalmas történetét szerelemről, önfeláldozásról és megingathatatlan eltökéltségről.

2022. február 12., szombat

2022. február

Lucy Foley: Vendéglista

Kedves Olvasó!

Nagyon szépen köszönöm a 21. Század Kiadónak és Finy Petrának a lehetőséget, hogy elolvashattam ezt a lenyűgöző könyvet!

Idén megfogadtam, hogy több témában is olvasni fogok. Így került fel a kívánságlistámra a Vendéglista című könyv. Nagyon örülök, hogy elolvashattam, nem csalódtam benne, sőt biztos a közel jövőben még fogok az írónőtől is és ebben a műfajban is olvasni. 😊

Maga a történet ráébresztett, hogy én szeretem az ilyen könyveket, ki is fejtem miért, spoiler mentesen. 

A történet az esküvő estéjén kezdődik, hirtelen elmegy az áram, feszült hangulat már az első oldalakon érződik, aztán visszatér az áram egy velőtrázó sikollyal együtt. A következő fejezetben azonban visszaugrunk egy nappal hamarabbra. Nagyon tetszett, hogy az írónő több szereplő szemszögét is bemutatta, és az újabb fejezetek jelölésekor a karakter nevével és alatta a történetben betöltött szerepével megkönnyítette a beazonosításukat. 

Ahogy haladt előre a történet megismerhettem az esküvőszervezőt, a mennyasszonyt, a koszorúslányt, a vőfélyt, a mennyasszony legjobb barátjának feleségét. Erős karakterek, nehéz sorsokkal, áldozatok és elkövetők, ugyanakkor mindegyikük a hátán viszi saját keresztjét. 

Mialatt megismertem a szereplőket néhány fejezet erejéig az írónő visszatért a jelenbe apró morzsákat adagolva mi válthatta ki a sikolyt. Egy holttest, természetesen, de egészen a legvégéig nem derült ki, kit ölt meg, kicsoda és milyen indíttatásból. Persze egy idő után már lehet sejteni az okokat. Csakhogy egyre több embernek lesz kellő indítéka a gyilkosságra. 

Na, de mielőtt lelőném a poént elárulom miért tetszett annyira ez a könyv. A karakterek mind olyan valósághűek és az áldozatról kiderül nem is olyan ártatlan. El tudom képzelni, hogy vannak hasonló emberek a valóéletben is, akik tényleg mindent, akár gyilkosságokat is megúszhatnak és valahogy ennek a könyvnek a végén úgy éreztem a világ rendje egy másodpercre visszaállt, még ha ez önbíráskodással is járt.  Tetszett az írónő íróistílusa, ahogy felépítette a könyvet. Izgalmas könyv volt, végig fenntartotta az érdeklődésemet. Tudom, hogy korábban már megjelent az írónőtől a Vadászparti, így azt a könyvét is szeretném elolvasni, valamint úgy hallottam, hogy idén még egy regénye meg fogja jelenni a 21. Század Kiadó gondozásában, amit kíváncsian várok.

 Értékelésem: ✯✯✯✯✯

                              (5/5)

Idézetek: 

"Egy vagyonba került. De megérte. Önmagában a divat nem érdekel, de tiszteletben tartom a ruhák hatalmát a megfelelő hatás elérésében. Azonnal tudtam, hogy ez a ruha egy királynői darab."

"- Az első rész azt jelenti - magyarázza Angus -, hogy "Tégy bátor dolgokat, és tűrj!", ez volt az iskola mottója. A második részt már mi tettük hozzá: "Ha az égieket nem tudom megindítani, akkor pokollá teszem a földet."

"A múlt téged nem befolyásol. Soha nem számított neked. Elveszed, amire szükséged van. És mindig megúszod."


Fülszöveg:

Egy távoli sziget.
Egy halálos meghívás.
A menyasszony – A menyasszony legjobb barátja – A vőfély – Az esküvőszervező – A holttest.
Régi barátok.
Eltemetett viszályok.
Boldog családok.
Titkolt féltékenység.
Tizenhárom vendég.
Egy holttest.
Alig szegik meg az esküvői tortát, máris holtan találják az egyik vendéget. És a vihar tombolva szabadul rá a szigetre, teljesen elvágva a násznépet a külvilágtól.
Mindenki titkol valamit. Mindenkinek van indítéka.
Van egy vendég, aki nem hagyja el élve az esküvő helyszínét…

2022. február

Eduardo Sacheri: Így ​szerettelek


Kedves Olvasó!

Nagyon szépen köszönöm az Agave Kiadónak a lehetőséget!

Az '50-es, '60-as évek forrongó Argentín minden napokba vezetett az író. Főként női sorsokat jelenített meg a lapokon. A kiadó úgy írta, hogy Elena Ferrante rajongóknak tudják ajánlani. Ahogy elolvastam megértettem, az emberi sorsok ilyen összetett és fájdalmas bemutatása Elena Ferrante regényeiben is ott van. Ugyanakkor valahogy a könyv utolsó lapján nekem még az Üvöltő szelek című könyv is eszembe jutott. 

Maga a történet középpontjában Ofélia áll, akinek van három lány testvére, a két idősebb férjhez ment már, mégis rengeteg időt töltenek a fiatalabb testvérekkel. Oféliának már van egy vőlegénye, amikor elkezdődik a regény. Delfina, a legkisebb lány pedig bemutatja a barátját a családnak. Manuel okos, művelt férfi, akinek az érdeklődési köre, a gondolatai nagyon hasonlítanak Oféliáéra, így persze hamar egymásba szeretnek. Itt jön a képbe a történet egyik nagy kérdése, vajon egy személy képes egyszerre két emberbe beleszeretni. 

A család szentsége mindennél fontosabb, legalábbis sokáig úgy tűnik Ofélia és Manuel ehhez tartja magát. Mind ketten felfogták lehetetlen helyzetüket, közben mégis viaskodnak az érzelmeikkel, szeretik a jegyestársukat, mégis a másik iránti vonzalom az idővel csaknem tűnik el. Ofélia nem bontja fel az eljegyzését, sőt végül férjhez megy, mivel úgy érzi bár szerelmes Manuel-be, de a vőlegényét is szereti. Az ő kapcsolatuk bonyolultsága, vívódásaikról szól a történet, pont emiatt erről többet nem is írok, nem szeretném előre elárulni mi lesz a vonzalmuk sorsa. 

Egy elnyomó diktatúra idején játszódik a történet, amikor a férfiak főleg politikáról, lázadásokról beszéltek, közben pedig a női helyzetek is tisztán látszanak. 

Furcsa egy regény volt, azt meg kell hagyni. A vége lepett meg a legjobban, ilyen lezárásra cseppet sem számítottam. 

 Értékelésem: ✯✯✯✯

                              (4/5)

Fülszöveg:

Ofelia Fernández Mollé boldog lány, aki házasodni készül, ám élete váratlanul egymással ellentétes érzelmek pókhálójává válik: az élvezet, a nyugtalanság, a boldogság, a bizonytalanság, a félelem és rengeteg bűntudat lesz a sajátja. Nagy lelki vívódások és nehéz döntések árán válik felnőtt nővé, aki sajátos módon néz szembe a körülményekkel.

Ofelia az 1950-es és 1960-as években sok nőtársához hasonlóan, látványos botránysorozat nélkül szakít a családi és a társadalmi elvárásokkal. Nem akar kizárólag háziasszony lenni, nem dolgozik az apja mellett és nem menekül el a szerelmi bonyodalmak elől sem.

Eduardo Sacheri új regényében a nemi szerepek, a szerelembe esés, a szerelem kizárólagossága, a házasság, a fájdalom, a titok, a sors és a belső szabadság kérdéseit feszegeti. Hősnője pedig méltó minden olyan korszakhoz, amikor az erkölcsi rend alapjai meglazulnak és egy újfajta nőtípus van születőben.

2022. február 9., szerda

2022. február

Sally Rooney: Hová lettél, szép világ

Kedves Olvasó!

Nagyon szépen köszönöm a 21. Század Kiadónak és Finy Petrának a lehetőséget, hogy ezt a könyvet is elolvashattam! ❤

Korábban a Csendélet című könyvnél találkoztam először azzal az érdekes helyzettel, hogy a párbeszédeket nem jelezték sem gondolatjellel, sem idézőjellel. Ahhoz a könyvhöz illet és ott meg is tudtam szokni, így ennél a könyvnél már nem volt problémám vele. 

A történetben négy fiatalt ismerhettem meg. Az olvasó belecsöppen az életükbe, a minden napjaikba. Ezek a szereplők nem akarják megmenteni a világot, normális emberek, olyanok akik leülnek melléd a buszon, bevásárláskor előtted állnak a sorban, elmennek melletted az utcán. Szóval az írónő ezekkel az átlagos emberekkel reflektál a mai helyzetre, világra. Kiüresedés, félelem a jövőtől, környezetvédelem, vallás, viszonzatlan szerelem, szeretet hiánya, alkohol / drog, szexualitás, és hasonlók jelennek meg a regényben. 

A két lány Alice a híres írónő és Eileen a szerkesztő, hosszú, filozófiai esszé szerű levelezésükkel tartják a kapcsolatot, melyeket minden második fejezetben olvashattam, amiből jól látható a gondolkodás módjuk. Egyetemen ismerkedtek meg és a munka világában is megmaradt a barátságuk, bár ritkán látogatják meg a másikat. A harmadik barát Simon, aki idősebb a lányoknál, de Eileen szomszédja volt gyerekkorában, míg a lány felnőtt az ő kapcsolatuk is egyre szorosabb lett. Eileen úgy érezte viszonzatlanul, szinte bálvány imádattal szereti Simon-t, mégis ahogy olvastam úgy tűnt a férfi is hasonlóan gyengéd érzelmeket táplál iránta. Kettejük kapcsolata érdekes volt, néha hajat tépő, ugyanakkor szerintem sokaknak lehet ismerős a helyzetük. Azt persze nem lövöm le előre, hogy összejönnek-e és ha igen együtt maradnak-e a nehézségekkel együtt. És végül negyediknek érkezett a csapathoz Felix, akit Alice Tinderen ismert meg. Az első találkozásukkal kezdődik a könyv és úgy tűnik nem is lesz folytatás, vagy mégis? Bár nem szerelem első látásra, sőt a nagy kémia sincs kettejük között, mégis egy kapcsolat bontakozik ki közöttük. Az ő kapcsolatuk két lelkileg megtört ember találkozásáról szólt, szerintem, megváltoztatják egymás gondolkodás módját, kicsit gyógyítják is egymást, de nem ez a lényege a kapcsolatuknak. 

A szereplők különböző egzisztenciális filozófiai, anyagi, helyzetben vannak. Felix a rakodómunkás, nyers, szókimondó, ugyanakkor sokszor mintha ő maga sem tudná mit akar tenni. Alice aki a könyvei által akár luxusban is élhetne, de nincs ami igazán boldoggá tenné. Hozzá hasonlóan Simon is jól keres, bár a munkájában nem tud kiteljesedni, nekem megcsömörlöttnek is tűnt. Eileen pedig a közép osztálybeli, aki előtt több lehetőség is áll. Munkán kívül magán életi kríziseiket is megmutatják. Kapcsolati dinamikájuk, problémáik. Félix eleinte nem meri felvenni a kapcsolatot Alice-szel, a lány pedig inkább elmarja maga mellől az embereket, fél szeretve lenni. Eileen és Simon között pedig egy szeret, nem szeret féle bizonytalan kapcsolat van.  

A könyv végén ugrunk egy évet az eseményektől, kicsit bemutatja az írónő a jövőjüket, valamint a koronavírus első hullámát is. 

Úgy éreztem a könyv tökéletesen bemutatja a mai világot, szépítés nélkül. Néhol lehet túl sötéten gondolkodva, többször visszatérő téma a világ vége, a vallás, mi lesz az emberekkel haláluk után és hasonlók, amikről szerintem sokan hasonlóan borongós elmélkedéssel beszélnek. Ugyanakkor néha pedig naivan vagy épp reménnyel teli gondolatokat oszt meg. 

A szereplők nem biztos, hogy mindenkinek azonnal szimpatikussá válnak, nekem Félix-et volt a legnehezebb megkedvelnem. De hiszem, hogy nem csak engem gondolkodtat el ez a könyv és nem csak én találok hasonlóságokat a szereplőkben, az élethelyzeteikben, amikre néha nagyon jó tanácsot is adnak. A karakterek bár nem úgy tűnt, mintha egészséges kapcsolatuk lett volna, mégis megmutatták, hogy jobb mély beszélgetésekben is részt vennünk, mint mindig a felszínes, de biztonságos társalgást választanunk. 

Sokat gondolkodtam, hogy hány csillagot adják ennek a könyvnek. Néhol nagyon magával ragadott, nagyon tetszett, ahogy az írónő írt, ahogy a mai világ megelevenedett előttem, aztán közönséges lett, ami már annyira nem tetszett, majd megint magával ragadott a történet. Emiatt lett végül 4,5 csillag.

Értékelésem: ✯✯✯✯

                              (4,5/5)

Fülszöveg:

A ​Normális emberek és a Baráti beszélgetések c. könyvek szerzőjétől

Alice, aki regényíró, összeismerkedik Felixszel, aki egy raktárban dolgozik, és megkérdi, lenne-e kedve elkísérni őt Rómába. Alice legjobb barátnője Dublinban él, és éppen egy szakításon van túl. Újra flörtölni kezd Simonnal, akit már gyerekkora óta ismer.
Alice, Felix, Eileen és Simon még fiatalok – de ha nem vigyáznak, elrohan felettük az élet. Vágynak egymásra, félrevezetik egymást, összejönnek, szétmennek. Aggodalmakat olt beléjük a szex, a barátság, a mindannyiunkat körülvevő világ. Valóban ez az utolsó kivilágított helyiség, amiben ők állnak, hogy tanúi legyenek valaminek, mielőtt minden elsötétül? Van rá módjuk, hogy elhiggyék: a világ igenis szép?
Sally Rooney Sunday Times és New York Times bestsellerszerző. Eddig megjelent regényei: Baráti beszélgetések, Normális emberek – utóbbi átlépte a világszerte eladott egymillió példányt. Jelölései: Booker-díj, Dylan Thomas-díj, Rathbones Folio-díj, Desmond Elliott-díj, a Legjobb Női Regényíró díja. A Normális emberek 2018-ban Costa-díjban részesült, 2019-ben az év könyve lett a Waterstonesnál. Sally Rooney társforgatókönyvíróként részt vett a Normális emberekből készült tévésorozat megírásában, amelyet 2020-ban mutattak be a BBC-n. A Baráti beszélgetésekből készült BBC-sorozat bemutatóját 2022-re tűzték ki.

2022. február 1., kedd

2022. január

Rosemary Sullivan: Nyomozás Anne Frank ügyében 

Kedves Olvasó!

Szeretném megköszönni a Partvonal Kiadónak, hogy lehetőséget adtak részt vennem a sajtóbemutatón és elolvashattam ezt az érdekes könyvet!

Magáról a sajtóbemutatóról itt írtam: 
https://biankakincsei.blogspot.com/2022/01/sajtobemutato-rosemary-sullivan.html

Na, de most jöjjön maga a könyv.

A történet elején megismertem Vince-t a nyugalmazott FBI ügynököt és csapatát, akik leírják, milyen jogi nehézségekbe ütköztek a nyomozás elején. Ugyanis három napló változat létezik, az első amit Anne a kezdetektől írt, a második, amit az oktatásügyi miniszter beszéde után Anne átír, és a harmadik, amit Otto Frank kiadatott a saját változtatásaival. Ehhez az információhoz érkezik még az a tény, hogy két Anne Frank alapítvány létezik, és mindkettőt Otto Frank hozott létre, különböző céllal. Az első, Anne Frank ház, azaz a Prinsengracht 263. szám alatti épület megmentésére született. Ez az az épület, aminek raktárhelységének a hátsó traktusában a nyolc ember két évig bujkált.  A tulajdonos idővel úgy látta, hogy az épületet az állapota miatt le kell bontani. Ám Otto Frank ezt megakadályozva létrehozta az alapítványt és felújította a raktárt megőrizve az emlékeket, amely a mai napig látogatható. Az alapítvány Anne életéhez kapcsolódó kiállításokat szervez, oktatási programokat és kiadványokat finanszíroz. A másik alapítványt, ami a svájci Bázelben működik azért hozta létre Otto Frank, hogy a lánya naplóját terjessze, kezelje a Frank család szerzői jogait, jogdíjait, működtessen egy oktatási központot Frankfurtban, támogasson számos jótékonysági alapítványt és aktív tevékenységet folytasson könyvek, filmek és színdarabok világában is. Ez utóbbi alapítvány nem akart együttműködni a nyomozásban. 

A következő részben az írónő leírja a rajtaütés anatómiáját, órára pontosan mi történt, amikor Miep, Bep, Kugler, Kleiman, a négy segítő megérkezett a munkahelyére. Akkor még senki nem sejtette milyen veszély leselkedik rájuk. 10:00-kor "névtelen telefonhívás" érkezeik a "zsidóvadász" egységhez. A nyomozó csapat végig vette az eseményeket, idézve az áldozatok visszaemlékezéseit, Otto Frankét, ahogy arról beszél épp Peter-t angolul tanította. Kugler visszaemlékezését, ahogy a náci ráfogja a fegyvert és ordítva kérdezi "Hol vannak a zsidók?". És maga a náci Silberbauer egyik lelketlen nyilatkozata is belekerült a könyvbe. A családot hamarosan a westerborki táborba vitték, helyzetüket rontotta a tény, hogy két évig bujkáltak. Nem sokáig maradtak a táborban és egymás közelében. A nyomozóknak és Otto Franknak is sikerült kideríteniük mi történt a nyolc emberrel. Elsőnek Otto munkatársa Hermann van Pels halt meg, akit Otto a saját szemével látott, ahogy a gázkamrák felé terelik, a fiát Peter van Pels-t Otto mellől vitték erőltetett menetbe, és a felszabadítás előtti napon halt meg. Auguste van  Pels-t, az anyukát a nácik vonat elé lökték. Fritz Pfeffer, a fogorvos a neuengamme-i koncentrációs táborban halt meg. 

Otto Frank-nak három hónapjába került, amíg az oroszok által felszabadított koncentrációs táborból haza, Amszterdamba jutott. Az út során tudta meg, hogy Edith, a felesége delíriumos állapotba került kórházba, és folyamatosan neki rakott félre ételt, végül éhhalált halt. A lányokat Margot-ot és Anne-t egy sokkal rosszabb állapotú táborba szállították át. Otto találkozott olyan ismerőssel, aki még látta élve Anne-t, és arról számolt be, hogy nem vesztette el az arcát, ami egy kifejezés arra, hogy a végső pillanatig tisztán látta mi folyik körülötte. Aztán megérkezett a minden reményt összetörő hír, egy levél, ami Ottót útra késztette, hogy személyesen is meghallgassa, a lányai nincsenek többé. A rossz körülmények, az éhség, és a tífusz végül legyőzte őket, először Margot halt meg, utána Anne, aki úgy tudta mindenkit elvesztett, ezért feladta. 

Ezek a történetek csak kis részei a könyvnek. A nyomozók próbáltak rájönni mi vezetett ehhez a végzetes eseményhez. Ki, és miért árulta el a hátsó traktus lakóit. Az évtizedek során több könyv is megjelent hasonló témában, a napló alapján pedig a nyomozóknak is voltak elképzeléseik az áruló kilétéről, és végül mikor a médiában is beszámoltak munkájukról a lakosság is megpróbált segíteni a nyomozásban. Kétszáz ember munkája van ebben a könyvben.  

Szerintem nagyon jó korrajzot mutat a második világháború alatti Hollandiáról. A csapat nem csak az árulót kereste, hanem arra is keresett választ, hogyan történhetett, hogy száznegyvenezer zsidóból százhétezret deportáltak, és közülük mindössze ötezer-ötszáz tért haza. Ha az európai statisztikát nézzük Hollandia kimagaslott a halálozási arány ugyanis a zsidók 75%-át ölték meg. Belgiumban negyven százalékát, Franciaországban huszonöt, Dániában hat, még a fasiszta Olaszországban is csak a zsidók nyolc százaléka halt meg. A hollandok a semlegességben bíztak, így meglepte őket a "pár napos harc", majd a megszállás. Hollandiában már a világháború előtt volt egy regisztrációs rendszer, amiben nemcsak az illetők neve, címe, házastárs, gyerekek nevei, hanem a vallásuk is szerepelt. Könnyű helyzetben voltak a nácik, ráadásul elég gyorsan terjedt a fasiszta eszme és nem utolsó sorban, amire rengeteg bizonyítékot találtak a nyomozók, minden zsidóért pénz járt. 

Vince és csapata profilozókkal is együttműködött. Próbálták megérteni mi hajtotta a kollaboránsokat és a V-ügynököket. Találtak olyan fasiszta elkövetőt, aki nagyon sok zsidót adott fel, mert úgy érezte hatalma van, ő ezt is megteheti. Volt olyan V-ügynöknő, aki állítása szerint eleinte az ellenállás tagjai között munkálkodott és zsidókat menekített, bújtatott, ám a nácik elkapták és a maguk oldalára állították. A V-ügynökök a nácik bizalmasai voltak, legtöbbször zsidók, akiket elfogtak és zsaroltak. 

Érdekes volt részesévé válni a nyomozásnak a könyv által, ugyanakkor lesújtó megismerni a történelem eme forrongó, félelmetes időszakát, látni mivé lettek egyes emberek. 

Erről a könyvről szerintem sokáig beszélni fognak, ahogy láttam a híreket már most vitatéma a nyomozók eredménye. Mint, ahogy sokan mások én sem vagyok abban biztos, hogy az elkövetőt találták meg, bár a nyomozók szerint 85%-os ennek valószínűsége. Azt hamarabb elhiszem, hogy Otto Frank is ezt az embert hitte árulójuknak. 

A sajtóbemutatón a történész Pécsi Tibor azt mondta őt sem győzte meg a nyomozók eredménye, inkább a naplóban említett betörök egyikére gyanakszik. Ugyanakkor kifejtette félelmét azzal kapcsolatban, amiért a nyomozók is tartottak megosztani a nyomozásuk eredményét, mégpedig, hogy egy zsidó ember árult el őket. Pécsi Tibor arra is felhívta a figyelmünket, hogy ebből a történetből azt kell megértenünk, nem lehetett jól dönteni, arra kényszerítettek embereket, hogy a választhatatlant válasszák. Nekünk a jövő embereinek ebből tanulnunk kell, figyelni a jelekre és soha többé ne engedjük, hogy mások ilyen döntésképtelen helyzetben találják magukat. Ez a könyv lehetőséget ad a további értelmes vitákra, beszélgetésekre. A nyomozók a teljes nyomozati dokumentumot a holland államra adományozták és online elérhetővé tették. 

Bár a tettes, a valódi áruló személye nem 100%-ig biztos, a nyomozók több esetben is felgöngyölítettek eseteket, különböző személyek múltját, amitől még érdekesebbé vált a könyv. Szerintem érdemes elolvasni, sokkal átláthatóbbá teszi a történelmet. Utoljára még a borítót említeném, összehasonlítva a külföldi borítókkal, nekem a magyar sokkal jobban tetszik.  

 Értékelésem: ✯✯✯✯✯

                              (5/5)

Idézetek: 

"A "Kihűlt Ügy Csapata" - így nevezték őket - azt is meg akarta érteni, mi történik a lakossággal ellenséges megszállás alatt, amikor a mindennapi életet átszövi a félelem."

"Az egy dolog, ha börtönbe zárják az embert, még ha igazságtalanul is. De a rejtőzködés teljesen más ügy. Hogy lehet huszonöt hónapon át elviselni a teljes bezártságot; azt, hogy soha nem sétálhatunk az utcán, nem szívhatunk friss levegőt, nem nézhetünk ki az ablakon, nehogy meglásson valaki; azt, hogy órákon át teljes csendben kell maradni, nehogy a raktárban dolgozók meghalljanak? Nagyon kellett félni ahhoz, hogy ezt a fegyelmezettséget tartani tudják. A legtöbben beleőrültek volna."

"Hirtelen úgy tűnt, mintha a háború heteken, esetleg néhány hónapon belül véget érhetne. Mindenki azt tervezgette, mit csinál majd utána. Margot és Anne arról beszélgettek, hogy újra visszamehetnek az iskolába. Aztán megtörtént az elképzelhetetlen. Egy majdnem két évtizeddel később készült interjúban Otto így nyilatkozott: "Mikor berontott a Gestapo a fegyverekkel, mindennek vége volt.""

"Mintha nem is a halott lány számítana - Anne mellékes, nem valós, az ő szenvedése lényegtelen. Az igazi áldozat ő, Silberbauer. Érdekes, hogy ha lehull az álarc az erőszakoskodóról, az illető mindig tele van önsajnálattal."

"Tudta, mi zajlik odakint. Mint a másik hét ember, akivel osztozott a rejtekhelyen, állandó félelemben élt, éhezett, rémálmai voltak arról, hogy elhurcolják, mindig a felfedezés veszélye és a halál fenyegette. Nem ő volt az első, aki mindezt megtapasztalta, de az elsők között volt, aki minderről akkor és úgy írt, amikor és ahogyan megtapasztalta."

"Az olvasó talán eltűnődik rajta, mi értelme van kideríteni, ki árulta be Anne Frankot egy olyan háborúban, amely annyi évvel ezelőtt zajlott le. A válasz az, hogy úgy látszik, mára, mikor csaknem nyolc évtized telt el a világégés óta, kissé önelégültek lettünk, és úgy gondolkodunk, mint egykor a hollandok: ez itt nem történhet meg. De a mai társadalmak egyre inkább fogékonyak a megosztó ideológiákra, vonzó számukra a tekintélyelvű működés. Közben megfeledkeznek arról az egyszerű tanulságról: ha elengedjük a kontrollt, a kezdeti fázisban lévő fasizmus úgy terjed, mint a rák: áttétei mindenhova szétszóródnak." 

"Európa többi országával összehasonlítva itt enyhe volt az antiszemitizmus. Ennek ellenére Hollandiából több zsidót deportáltak a keleti haláltáborokba, mint bármely más nyugat-európai országból."

"Becslések szerint a Hollandiában rejtőzködő zsidók száma huszonötezer-huszonhétezer közé tehető. Egyharmaduk beárulásában része volt annak a kifinomult, anyagi előnyökkel járó jutalmazási rendszernek, amellyel a nácik a bujkáló zsidók lebuktatására ösztönözték a rendőröket és a civileket egyaránt."

"1933 és 1940 között becslések szerint harmincháromezer menekült érkezett Hollandiába. A holland kormány úgy döntött, a bevándorlókat "nemkívánatos elemekként" kezeli."

"Amikor Otto Frank a háború után emlékezett Amszterdamra, azt mondta, vegyes érzelmeket kelt benne a hely: egyrészt a mindhalálig való barátságot jelenti, másrészt az árulást is."

"A naplójában korábban Anne azt írta, egyetlen ékességének a gyönyörű haját tartja. De a németeknek szükségük volt hajra; motorokhoz hajtószíjat, a tengeralattjárók csöveihez tömítő- és szigetelőanyagot gyártottak belőle. Ez az, amikor megőrült a világ: azok haját használták fel háborús célokra, akiknek a teljes kiirtásán dolgoztak a nácik." 

"Mondták Ottónak, szerencsés, hogy túlélte. De mi a szerencse? Mindent elvesztett. Úgy tudta megőrizni a józan eszét, hogy egyrészt megpróbálta újraindítani a fűszerüzletet, ami lehetetlennek bizonyult, mivel Indonéziából nem érkezetek alapanyagok, másrészt elárvul gyerekek rokonait kutatta fel, hogy újra tudják egyesíteni a családokat."

"Mindegyik elfogott zsidó jutalmat jelentett. Ami még morbidabbá teszi az egészet, a jutalomként kifizetett pénz elkobzott zsidó tulajdonokból származott."

"1944 nyarára köztudottá vált, hogy a deportáltakra megsemmisítés vár. El lehet ezt képzelni az ember saját gyerekei esetén? A letartóztatástól és a deportálásától való álladó rettegésben élve hogyan őrizheti meg valaki az erkölcsi tartását? Néhánynak talán sikerül, de a legtöbbnek nem. Az ember soha nem lehet biztos abban, hogy cselekedne, amíg ilyen borzalmak közepette nem találja magát."

Fülszöveg:

Ki ​és miért árulta be Anne Frankot, valamint a családját? A teljes titoktartás mellett megírt és a világon egy időben megjelenő könyv lapjain végre fény derül a jól őrzött titokra.
Több mint harmincmillióan olvasták a naplót, amelybe a tizenéves Anne a legtitkosabb gondolatait jegyezte be, miközben családjával és négy másik emberrel egy padlástérben rejtőzködött a Prinsengrachton huszonöt hónapon át, amikor is a nácik letartóztatták és koncentrációs táborba küldték valamennyiüket. De a kislány történetéről megjelentetett újságcikkek, dokumentumkönyvek, színdarabok és regények egyikében sem adott senki meggyőző magyarázatot arra, hogyhogy ilyen hosszú ideig nem fedezték fel a hátsó traktus lakóit, és végül ki vagy mi vezette mégis a nácikat a rejtekhelyükhöz.
Egy nemzetközi kutatócsapatnak új vizsgálati eljárások, frissen felfedezett dokumentumok és modern nyomozási technikák alkalmazásával végre sikerült megoldania az évtizedek óta nemzedékeket foglalkoztató rejtélyt. Vincent Pankoke nyugalmazott FBI-ügynök fáradhatatlan „iratvadászokból” és kutatókból álló csapata dokumentumok tízezreit vizsgálta át – melyek egy része csak most került elő különböző archívumokból –, valamint a Frankékat ismerő emberek leszármazottainak tucatjait keresték fel és interjúvolták meg munkájuk során. Az FBI által kifejlesztett nyomozati módszereket alkalmazva a Kihűlt Ügy Csapata aprólékos munkával rekonstruálta az elhíresült letartóztatást megelőző hónapok történéseit – és megdöbbentő következtetésre jutott.
Ez a könyv ennek a küldetésnek a lebilincselő története. Rosemary Sullivan bemutatja a nyomozókat, valamint az általuk számításba vett gyanúsítottakat, mígnem a legvalószínűbb elkövetőre – a rejtőzködőket feltehetően beáruló személyre – szűkül le a kör. Mindeközben életre kelti a háborús Amszterdam vibráló mindennapjait: egy olyan helyét, ahol mindegy volt, milyen gazdag, művelt vagy óvatos az ember – soha nem tudhatta, kiben bízhat meg igazán…